高清放映 20210831观看导演:Ian Rickson原剧本:契诃夫改编剧本:Conor Mcpherson演员:Toby Jones(饰 Vanya),Roger Allam(饰 Serebrayakov),Richard Armitage(饰 Astrov),Aimee Lou Wood (饰 Sonya),Anna Calder-Marshall(饰 Nana),Rosalind Eleazar(饰 Yelena),Dearbhla Molloy(饰 Mariya),Peter Wight(饰 Telegi)这个戏还蛮神奇的,其实看第一幕的时候,我稍微有一丢丢的心不在焉,感觉不是和合胃口,看的不太得劲,甚至略有犯困,但是到了第二幕第三幕不知不觉的我就看进去了,甚至还感到了触动,就感觉这个戏面上的戏剧冲突并不是很重,表面上挺平的,但是内在是有股绵劲的,是有它独特的内在的张力的。
虽然感觉这个冲击力主要是剧本本身带来的,这个复排版本倒是并没有给我特别新的感觉,尤其是不太喜欢这个版本的拍摄方式,这个部分后面再说。
这个戏主要讲的是Uncle Vanya的精神信仰幻灭的一个过程,表达了契诃夫对于生活意义的探索和思考。
Uncle Vanya和外甥女Sonya住在乡下庄园,日复一日的为Sonya的父亲,他的姐夫教授劳作、翻译和誊写稿子。
在他的眼里,这就是他和外甥女全部的生活意义。
他崇拜教授,以教授的荣誉和学识为荣。
直到教授因为无法负担在城里的生活开销,带着第二任年轻貌美的妻子回到农庄。
农庄里的人循环往复的生活秩序被教授和他妻子打破,而原本根治在乡下人脑海中的崇拜和幻想也随着教授形象的坍塌而破灭。
最终教授决心卖掉农庄,这个决定彻底的击碎了Vanya仅存的幻想。
因为农庄是Vanya死去的姐姐留给Sonya的,甚至当初钱不够,还包含了Vanya的全部积蓄,而Vanya这几十年在农庄任劳任怨的劳作,每年仅仅只有微薄的薪水。
而在教授眼中,Vanya这几十年的付出都是理所当然的。
他几十年里唯一的精神信仰彻底破碎。
在人物上,Vanya和医生Astrov是可以互相参照的,他们的生活都因为教授夫妻的到来发生了翻天覆地的变化。
对于Vanya,秃头矮小的他是庸碌一生在人生后半段幻想破灭怼天怼地失去人生意义。
他为了姐夫这样不学无术天天写着别人看不懂的小册子的伪君子,奉献了自己大半辈子的青春,这种无意义的付出在偶像的破碎后被彻底的否定,摧毁了他对于未来的希望和人生的价值。
Astrov则是大帅哥,聪明,对异性充满吸引了,对人生无比清醒,而正是这种清醒让他绝望悲观酗酒颓丧。
他追求美的事物,所以他自然的被Yelena吸引,但他同样清醒的认识到Yelena美的空洞,她对于周围人的毫无益处。
他不爱她的内在,但他无法抗拒的被她的外在所吸引。
他渴望做对社会有意义的事情,希望被社会记住,兢兢业业的行医,却对疾病的蔓延束手无策。
Sonya勤劳朴素,深爱医生Astrov,但医生对她毫无感觉,她总是被动的接受别人给她的要求。
明明是母亲给她留下的庄园,但她却对庄园没有处理的权利。
她的生活仿佛就只是全然为自私虚伪的父亲服务。
他们其实都是被庄园困住的灵魂,失去庄园,但日子仍然要往下走。
这是一段难得的休息,而这段休息后是结束还是新的开始,尚未可知。
对于这个戏,有一个让我很复杂的地方,在于剧开始前和后显露出的摄录背景。
这个戏是在疫情期间,剧场空无一人的情况下摄录的。
《万尼亚舅舅》的内里是在于探索人生的意义,而这种后疫情时代下,每个人的人生的意义是否也已经有了未可知的变化。
在19世纪俄国创作背景下,契诃夫的这个作品,在现代是否也有他对于现实世界的映射。
大多数的普通人,包括你我,仍然在盲目的为着公司、家庭、孩子付出,这种付出又是否会在我们人生的末端被证明毫无意义。
最近媒体热议的盲目追星是否也在这个范畴。
清醒的庸碌和盲目的庸碌哪一种更加可悲。
在全剧冲突最强的片段,教授召开家庭会议通知卖出庄园决议的那段,Uncle Vanya的那段绝望悲痛的质问,对自己人生的全然否决,即使是在几百年后的今天,至少对于我,仍然会感同身受。
当然,尽管这个戏给了我不少共鸣,但同样也存在很多不满意的地方。
当然这个不满意的地方多数是集中在摄录方式。
这个戏的镜头方式,有点半电影半剧场,怼脸实在是太多,很多独白和对话部分都切的太近了。
如果一定要说电影式镜头的话,镜头切换又很生硬,同样的电影式镜头的《萨勒姆的女巫》的老维克剧院的高清放映版,镜头就会刘畅很多。
而且全剧出现了很多次低角度的人物镜头,角度很奇怪,不太懂这个表达的意义。
而且四幕剧完全剪切掉了换景换幕过程,缺乏平视的全景镜头,我看不清楚整体舞美布置,缺乏了剧场感,个人非常不喜欢。
演员上,不满意两个女性角色,Yelena和Sonya,Yelena不满主要在于角色设定和演员气质的南辕北辙。
我真的是受够了英国的政治正确。
Yelena剧里面这样一个空洞的花瓶美人角色,这样一个让剧里的男人,Vanya和医生都因为外表爱上的角色,为啥要找一个黑人女演员。
当然,对于我个人来说,我的排斥主要是在于,这位黑人女演员的气质太过职业女性了。
其实,她还蛮漂亮的,眼睛、鼻子和脸部轮廓都蛮好看,笑起来还有两个漂亮的酒窝。
但她的漂亮,在我的观感里更多的是与“利落、专业、独立、自信”相关联,是一个非常现代的职业高知女性形象,感觉和剧里的这个角色南辕北辙。
而对于Sonya,我个人的口味主要是不喜欢她的表演方式,喜欢瞪眼(尽管眼睛很漂亮,也不算空洞),然后说台词的时候,持续性的无意义点头摇头,她一点头摇头,我就跟着演员一起无意义的点头摇头。
我不是很喜欢这种在舞台上搞太多对角色没有帮助的没有意义的琐碎动作的演员。
其他演员的表现,特别是Vanya和医生,非常精彩,几段高水准独白,重头戏都非常好。
我们要继续活下去,万尼亚舅舅,我们来日还有很长、很长一串单调的昼夜;我们要耐心地忍受行将到来的种种考验。
我们要为别人一直工作到我们的老年,等到我们的岁月一旦终了,我们要毫无怨言地死去,我们要在另一个世界里说,我们受过一辈子的苦,我们流过一辈子的泪,我们一辈子过的都是漫长的心酸岁月,那么,上帝自然会可怜我们的,到了那个时候,我的舅舅,我的亲爱的舅舅啊,我们就会看见光辉灿烂、满是愉快和美丽的生活了,我们就会幸福了,我们就会带着一副感动的笑容,来回忆今天的这些不幸了,我们也就会终于尝到休息的滋味了。
我这样相信,我的舅舅啊,我虔诚地,热情地这样相信啊……我们终于会休息下来的!
——《万尼亚舅舅》因为之前看了《驾驶我的车》,所以想了解一下这个故事到底讲什么,看完感觉没有想象中那么好看。
依靠 寄托 崩溃 生活意义缺失之后,还剩什么?
2023.3.26
“万尼亚舅舅,我们要活下去,我们要度过一连串漫长的夜晚;我们要耐心地承受命运给予我们的考验;无论是现在还是在老了以后,我们都要不知疲倦地为他人劳作;而当我们的日子到了尽头,我们便平静地死去,我们会在另一个世界说,我们悲伤过,我们哭泣过,我们曾经很痛苦,这样,上帝便会怜悯我们。
舅舅,亲爱的舅舅,我们将会看到光明而美丽的生活,我们会很高兴,我们会怀着柔情与微笑回顾今天的不幸,我们要休息……我们要休息!
我们将会听到天使的声音,我们将会看到镶嵌着宝石的天空,我们会看到,所有这些人间的罪恶,所有我们的痛苦,都会淹没在充满全世界的慈爱之中,我们的生活会变得安宁、温柔,变得像轻吻一样的甜蜜。
”
你为什么总穿着黑色的衣服我为我的生活带孝你看起来很不幸 契诃夫《海鸥》只有契诃夫可以把这种琐碎,重复,迷失的生活痛苦写的深入骨髓,很现实的寄生关系,滚滚而来的暗流,很适合一个人流着生活的眼泪,暗流的涌动,心潮难平,我最爱的剧作家,没有之一,安东·巴甫洛维奇·契诃夫有什么办法呢,总得活下去!
万尼亚舅舅,我们要活下去,我们要度过一连串漫长的夜晚;我们要耐心地承受命运给予我们的考验;无论是现在还是在老了以后,我们都要不知疲倦地为他人劳作;而当我们的日子到了尽头,我们便平静地死去,我们会在另一个世界说,我们悲伤过,我们哭泣过,我们曾经很痛苦,这样,上帝便会怜悯我们。
舅舅,亲爱的舅舅,我们将会看到光明而美丽的生活,我们会很高兴,我们会怀着柔情与微笑回顾今天的不幸,我们要休息……我们要休息!
我们将会听到天使的声音,我们将会看到镶嵌着宝石的天空,我们会看到,所有这些人间的罪恶,所有我们的痛苦,都会淹没在充满全世界的慈爱之中,我们的生活会变得安宁、温柔,变得像轻吻一样的甜蜜。
”(引自童道明的译文)「百老汇影城(顺城店)」
Peter推荐“你喜欢看戏剧,这个很不错”果然爱的……最后的一段台词,莫然想起《大象席地而坐》。
“We SufferedWe'll restWe will rest”万尼亚舅舅,可有可无,又灵魂人物。
现实意义或者精神层面,带着庄园上上下下里里外外,照顾妈妈,带大姐姐的女儿,带着奶妈,还有流浪吉他手……若有若无却灵魂核心。
他鼓励 Fly yourself. Be yourself. 然后呢?
财务层面,遗产让给姐姐,收入给姐夫,留给自己微薄的薪水,将身家性命拱手于人……如若不是姐夫要卖庄园,仿佛一切都照旧,无所谓丰俭。
但突然发现,一切早已无法掌控,大厦瞬息坍塌,亲人流离失所……而此时,除了拔枪,还能怎样?
灵魂放飞了,肉体呢?
何处安放?
而他人呢?
也并没有幸福甜蜜?
LazyCowardDrunkSufferedRest C'eat La Vie昨天图书馆看到契科夫,可惜没找到喜欢的装订和译本……赤裸裸的人性社性剪不断理还乱依照旧……所以多一些平衡和中庸,多一些平和欢喜爱……
首先特别感谢天桥艺术中心的赠票,我真的太幸运了!
都说英国演员是世界上最好的,原因之一就是他们即便已经凭借影视作品全球闻名,也不会离开舞台的磨砺。
而在戏剧艺术的浸染中,他们的演技不断上升进步,愈发炉火纯青。
这部作品就云集了很多影视界的熟悉面孔,最年轻也最惊喜的当属sex education里的傻白甜兔牙妹。
这部戏剧由四幕构成,除了第一幕交代人物关系,后面每一幕都有一个主要矛盾。
契诃夫的原作已是如雷贯耳,八位优秀演员更是把每个角色都呈现得入木三分,同时他们之间的关系又是牵一发而动全身。
结尾处外甥女索妮娅安慰万尼亚舅舅的一段话,看得分外感动。
我们都会经历生活必经的苦难,但也会看到爱与温柔,只有勇敢地面对一切,最后才能微笑着离开世界,得到休息。
由于这部戏是在疫情期间录制,观众席上空无一人,结束后没有鞠躬谢幕,而是演员之间互相拥抱亲吻告别。
虽然被浓浓寂寞包围,但必须说这很独特。
相信演出结束,演员们心中都充满了骄傲的力量。
这也算是2020年的特有礼物吧。
这两天得到了一部中文字幕的《万尼亚舅舅》,是2020年英国版的。
正好前几天看完了1970年的苏联版,两部影片对照着又看了几遍。
这部影片仍然力图保留契科夫原著的风格和叙事,所以就不再赘述情节了。
按我的理解,影片所描述的几个主要人物,即谢列勃里雅科夫教授、他的二任妻子叶列娜、瓦尼亚舅舅、阿斯特罗夫医生、年轻的索尼雅他们的日常生活,以及他们对于生活的思考。
代表着旧俄时代的知识分子,与大部分浑浑噩噩土里刨食的底层民众不同,影片中的人物在温饱之外,最大的困扰就是对于生活意义的思考。
影片中最重要的人物就是万尼亚舅舅和阿斯特罗夫医生。
如叶列娜所说:“他们有天赋,有洞察力,他们的头脑可以自由想象。
”阿斯特罗夫医生也说:“人的一切都该是美丽的,不仅仅是脸,他们的思想,他们的灵魂都是美丽的。
”抱着这样美好的期待,他们去寻求生活的美好。
万尼亚舅舅从年轻时就崇拜自己的姐夫谢列勃里雅科夫教授,二十多年为他理财、抄稿,到老了才看出谢列勃里雅科夫不过是一个不学无术的伪君子,自己为他所做的一切都毫无意义。
只剩下悲哀的感叹:“失去了青春和生命,哪还有什么道德可言?
”自己的付出“就是一个肥皂泡”。
阿斯特罗夫医生兢兢业业的行医,却无力治愈蔓延全国的瘟疫。
他并不期待有轰轰烈烈的事业,只希望做一些有益的事情,让后来的人们记住自己。
他说:“100年或200年后的今天,我们都会消失,这一切都不重要了。
那时的人们还会记得我们吗?
会说我们的好话吗?
他们只会忘记我们。
”他对万尼亚舅舅总结了自己的一生:“你我这样的老顽固,我们被困在这里,这就是我们的生活。
我们的处境毫无希望。
”这所庄园就如同一个监狱,他们无处可去,只能在这个古老破旧的二十六个房间中徘徊,在弥漫着腐朽空气的一潭死水中挣扎。
从最初的激动、努力到最后的失望,但凡是有过理想和追求的俄罗斯知识分子都曾经经历过这样的迷茫和苦闷。
索尼雅在影片结束时那段著名的大段独白,真的是非常好!
其中有一个关键词,说了好几次:“我们会得到休息。
”是一种苦苦追求不得而无奈的泄气,还是看到光明的出路后喜悦的放松?
非常耐琢磨。
这一版的《万尼亚舅舅》的结构很特殊,虽然没有脱离舞台,仍然在刻意的强调舞台的存在。
先是描述了新冠疫情下的剧团停演,舞台上的道具都罩上了一层白布。
然后是解封后演员们回到剧场,演出开始。
老奶奶将那些白布一层层的揭开,医生上场开始台词。
编导这样安排是有自己的考虑的。
通常我们看电影,从小孩开始,就不住的问大人:“这是好人还是坏人?
”得到回答后,不由自主的就站到好人一边,一起和坏人斗争,直到胜利。
其实普通的观众们看电影也是这样,往往下意识的将自己代入到影片中的某个角色中,伴他喜悦伴他流泪。
而在这里,编导有意制造一种距离感,让观众明白,我们是在看戏,是从戏中去体会契科夫所说“既没有一个天使,也没有一个魔鬼”的场景。
不需要观众的代入,我们和角色是疏离的,我们是在另一个世界中去观察这一个世界上所发生的事情。
因为故事本身就是这个世界上真实的生活。
编导并不指望我们去判断人物的好与坏,只是去冷静的剥开人物的灵魂。
这种置身事外的观察,或许能让我们更深刻的体会整个故事背后的精神。
再看语言。
不知道是原著的语言还是翻译的语言。
看1970年版的时候,那些台词总是让人觉得很别扭。
而看这个2020版的,就感到顺溜多了。
我想这其中的原因是,1970年版的以及上世纪五十年代的话剧中,台词都是根据焦菊隐的翻译原封不动的搬过来的。
而焦菊隐翻译这部名著的年代,是1930年。
那时候在咱们这里,白话文普及也不过是十几年。
人们尤其是知识界对于白话文的运用还是很初级很不成熟的。
且不说胡适的那首“匹克尼克来江边”令人不知所云,就是鲁迅的文字和我们现在的习惯用法也是有很大区别的。
曾经看过一本那时的书,名为《亚森罗平奇案》,开头的文字是这样翻译的:“话说法国巴黎地方,乃是个热闹的所在。
”读起来好像是到了《水浒》时代。
而在近几年的《生活大爆炸》中,翻译出来的语言就非常贴近现在的生活了,令人感到妙趣横生。
所以,并非是原著的文字晦涩,也并非是翻译家的水平不够,实在是时代的原因,语言发展的原因。
对于现在的观众来说,当然是2020年版本的更容易接受了。
万尼亚舅舅由托比·琼斯饰演。
在以前的很多影片中,他都是出演一些配角,虽然脸儿熟,印象并不深刻。
在这部电影里,他的表演真是好极了。
其中有一段,表现万尼亚舅舅对生活的失望,台词是:“他是一个肥皂泡。
”说到这里,他把食指伸进嘴里,快速拿出,发出“波”的一声。
是一种俏皮又无奈的表达。
非常有创意!
本人评分:7.0。
早就听闻俄国文学,除了丧还是丧,但在看这部剧之前我还是低估它们对现实世界一针见血的能力,甚至在百年之后的今天也毫不过时。
契诃夫名作《万尼亚舅舅》讲的是精神信仰的幻灭,从另一个角度看蕴含着重建的希望:万尼亚舅舅和他的外甥女索尼娅常年住在乡下庄园,只有医生阿斯特罗夫偶尔来访。
万尼亚舅舅日复一日庄园劳作、翻译著述和誊写稿子,都是为了索尼娅的父亲、他的姐夫谢列勃里雅科夫教授。
对教授的崇拜,支撑了万尼亚舅舅半生辛苦的价值,然而教授带着新婚的年轻妻子回到庄园时,一切秩序和幻想都被打破了……疫情时期特别录制、伦敦西区2020年全新复排版契诃夫名作《万尼亚舅舅》在结束演出后,又重回哈罗德·品特剧院录制了这一五星作品。
在全球大部分剧院仍处于黑暗之中时,给人们带来一剂警醒的力量和希望。
豆瓣老本子,新演绎,几位演员表演水平在我看来完全满足需求,唯一让人出戏的是教授的新婚妻子,莫名其妙的请了一位黑人女演员。
契诃夫看到了估计气得活过来。
印象最深刻的两位当然是万尼亚舅舅和医生。
帅出天际的医生对人生清醒而绝望所以天天酗酒,秃头又矮的万尼亚被教授打破了幻想天天愤怒,这两位简直是契诃夫造出来的对照组,让你明白什么叫人生的无意义。
生命就是个圈套,要么你像清醒的医生意识到人生的无意义而颓废度日,要么你像万尼亚舅舅在庸碌生活的尾声发现人生的无意义而丧失活的动力。
最幸运的,当然是你找到了人生的意义,并且立志为此付出一生,只要这种意义是真实而有价值的。
就像万尼亚舅舅,他一直以来的人生意义就是帮教授姐夫做事,管理庄园,修改书稿,因为姐夫的高贵而让自己与有荣焉。
而最终显然姐夫的高贵不成立,即使成立,他的高贵也不是万尼亚舅舅所能分享的。
全剧最高光的一段戏在我这里是教授姐夫召集的家庭会议,他想要卖出庄园,而万尼亚舅舅在这个会议上的质问爆发,绝望感情之充沛,让人感同身受。
就像一个人为公司倾情贡献了一生,在47岁高龄要被赶出公司无家可归。
公司说:不是我要求你为公司用尽全力的,你为什么不同步发展自己的事业啊?
倘若万尼亚舅舅所干的是他热爱的伙计,当然这还算值得,倘若他只是被教授迷惑而付出了一生心血,那这种被教授反问时候的愤怒就让人感同身受了。
怪不得他最后掏出枪来想要崩了教授。
他拿枪射击教授的时候,他想杀掉的,可能只是为教授贡献一生却被完全否定的自己。
47岁的万尼亚舅舅,在愤怒的爆发之后,最终还是平静下来恢复到原来的生活节奏里去。
毕竟,他也没别的路好走了。
而这一整个事故,给教授带来的新的写作灵感,“一个人应该怎样度过他的一生?
”阶层的桎梏,让不同的人群有不同的生活方式,大概穷人注定只能忙碌到底,浑浑噩噩的过完一生,也许更幸福。
契诃夫在结尾通过教授之女给出了一段独白,显然他主旨还是绝望,在最终的最终穷人也许不得不在宗教里找到救赎。
我们要继续活下去,万尼亚舅舅,我们来日还有很长、很长一段单调的昼夜;我们要耐心地忍受行将到来的种种考验。
我们要为别人一直工作到我们老年,等到我们的岁月一旦终了,我们要毫无怨言地死去,我们要在另一个世界里说,我们受过一辈子的苦,我们流过一辈子的泪,我们一辈子过的都是漫长的辛酸岁月,那么上帝自然会怜悯我们的,到了那个时候,舅舅,我的亲爱的舅舅啊,我们就会看见光辉灿烂的、满是快乐和美丽的生活了,我们就会幸福了,我们就会带着一副感动的笑容,来回忆今天的这些不幸了,我们也就会终于尝到休息的滋味了。
我这样相信……我们终于会休息下来的《万尼亚舅舅》结尾所以最后的问题是,人到底应该怎样度过自己的一生?
对自己真实,不要为世俗的目光所扰,对自己保持真实,而不是像猪一样闭上眼睛把吃猪食当作最大的幸福,忘记自己早晚得挨上一刀。
公众号: 基地看戏
因为Escenario0里短小精悍的改编剧集来,想看看更经典的舞台演绎。
这一版的角色很全,故事有头有尾,对于剧本的呈现有增无减,泪点低的会看哭五次以上。
每个角色都表现得好有张力,好像在舞台上看到了各人不同人生哲学的碰撞,人与人产生冲突然后又和解,真正没办法达成一致的只有他们被前半生经验塑造出来的不同思维方式,这种时刻可能就需要一些compassion来维持关系的平衡。
可能所谓契诃夫戏剧中“没有一个天使,也没有一个魔鬼”其内涵就在这里吧。
泪点低,角色的动作和眼神也给了我很多随意发散思维的机会,所以哭了很多次。
哭的时候最大的感慨是:人为了吃饭活好难,为了尊严活更难,自己活得有尊严还不伤害别人的尊严更更难。。
看着经典剧目被搬上舞台的感觉就好像和一群真挚的朋友一起探讨一部作品,每个人都向其中注入了自己的解读。
最近对戏剧兴趣很大,果然是因为看了戏生。
上一次心血来潮琢磨戏剧还是因为网易王三三的《戏精宿舍》,当时还想加个剧社,希望今年能还愿。
与其说对戏剧产生兴趣,不如说是很欣赏那些用心搞戏剧,并且能把对戏剧的热爱投入生活的人。
其实对英国人的编排并不是很满意,无论是表演风格还是台词表现都太戏剧性,像莎士比亚而不像契诃夫。
万尼亚过于英式痞子式油腔滑调了些,倒不像原著里那个敏感隐忍的形象,叶莲娜过于现代了,原著中的她即使陷入情感与身份的两难,也掩盖不住她身上庸俗的市侩味儿,这版里的叶莲娜倒像个宅斗剧里的高知女性,庄园中的感情纠葛占据了如此显著的重心让契诃夫的剧本变得像个狗血家庭伦理剧。
好在家庭会议一幕挽回了些好感(虽然依然很不“俄国”)。
契诃夫的戏从来不太激烈,它就像是生活本身,戏里的人不断重复着无聊的日子,渴望逃离空虚,却又无能为力。
列斐伏尔在批判日常生活时说,日常生活是一种剩余物。
你既可以把它当作在榨取了理想与希望之后的残留,也是一种无限轮回的重复与循环的时间空间过程。
当万尼亚和索尼娅努力工作奉养教授时,憧憬和希望尚存;而当教授进入他们的生活后,日常生活就成了一种彻底的榨干了剩余价值后留下来的残渣。
高尚的目标崩塌了,爱情破灭了,25年来的工作都白费了,日常生活的真相现身了。
是教授变了吗?
没有。
是医生变了吗?
也没有。
叶莲娜忠实于她的身份和地位错了吗?
一点儿没错。
Everything runs all right,可精神的重压恰恰就在日常运行的齿轮间的缝隙处崩溃了。
万尼亚的错误就在于把创造的神圣性当成了机器的神圣性,把理念的神圣性当成了生活的神圣性。
生活从来就不是神圣的,生活就是受苦、操劳、被抛,是在事件发生之前悬置主体的装置。
在事件发生后,生活又回复了原样,秩序被重新建立,但人们已经回不到从前了,万尼亚在失序的混沌中重新确认了生活的真相,他明白了自己的处境,他修补了被撕毁的与生活的契约,并重新按下手印,就像规范必须在失范中确认自身一样,失望也是希望的必经状态,他比从前更加平静而清醒了。
索尼娅最后的坚定独白缺少了原著中的冲动,但很有力量。
她在对我们每一个人说话,她道出了我们每一个人的处境——在烈日下暴晒的泥人最终都会干枯碎裂,但在那之前,只能忍耐。
看到最后索尼娅挺可爱
顺着《驾驶我的车》找一部关于舅舅的电影,补下知识点,但这种话剧式的影像记录完全没有看点,唯一的敬畏就是新冠加持吧。看太久电影完全不喜欢舞台表演了。
感觉话剧现场比单纯看文本情感浓度要高很多,一些文本中并没有特别让我在意的情绪,在舞台上表现出来后会让我发现原来可以那么浓烈。我觉得表现最不好的是老母亲。
这就是感性和理性的不可沟通性,被留在庄园的舅舅、外甥女以及那个整日最久的医生,不断思考不断讲述的教授,不知道该站在哪一边。理性诚可贵,感受价更高啊。
男人必看影片之妥协。
平
活着是永远的主题
人超越不了生活的局限,但又不得不去寻找答案。注定就像热评说的,未经审视的人生不值得过,经过审视的人生并不好过。
所有演员的表演都很精彩.... 全剧最美的女人,设置成黑人...且手指是残疾,有些不习惯这样的人选。
目前看过最好的一版。我终于真正理解并爱了这个戏以及戏中的每个人物。
讨论生活的意义没有意义。
这种舞台剧练练口语还行,剧情不太吸引人
布景和布光还蛮好看的
这个运镜是否有点太电影了,叶列娜和医生看地图那段看得头晕……以及怎么除了老乳母之外其他人交流时都像心虚一样尬尬的,起码剧本里大家还是可以正常说话的吧?
「没有办法,没有感觉,再也没有期待了,一切崩坏之后,生活如何继续」,契诃夫在《万尼亚舅舅》里提出了这样的生存问题,而这版改编试图将问题的答案交给时间,让观众感受到舞台上的他们也和我一样活在崩溃里的同时,理解每个人都有各自的苦衷,我们的矛盾只是彼此都不知如何是好而已,而在故事的结尾我们似乎得到安慰:我们得活下去,我们工作生活痛苦,在日复一日和无尽的夜晚之后,我们回顾那些快乐的时光,就会感觉到生活是美好的。这非常让人感动。
评分怎么这么低,豆瓣网友也太严格了吧。我没有看过俄文版,无从比较,但是几位主演的表演很精彩,在困境和绝望中活下去,观看过程中几度落泪,尤其是万尼亚的爆发和索尼娅眼睛真的有光!
第一次看契诃夫,是我不配。
经过Conor McPherson改编后比较通俗明了,但这一版本也封闭了契诃夫文本多种解读的可能性。也许是对这一疫情时期特别录制的版本期待过高,我还以为医生自然主义的经典台词会得到某些能与当下情景共鸣的舞台表现,结果就这?!而整部传统现实主义制作最令我匪夷所思和反感的是,结尾索尼娅那段的台词全然以一种“心灵鸡汤”的方式呈现(这跟Tuminas、Butusov等导演的版本一比就高下立判),索尼娅和万尼亚舅舅沐浴在某种宗教式自我牺牲精神的光芒之下,在这种圣人化的简单化处理下,契诃夫文本对于生活荒谬一面的展现和批判都荡然无存。这也让我联想到,这不就是那些喜欢鼓吹“本分文化”的资本家、强调“奉献”的当权者最喜欢给他们所剥削的人所灌的迷魂汤吗?
戏剧改拍的电影。受场景限制,所有的事情都发生在一个房间里,限制了剧情的发展。节奏紧凑不乱,剧情清楚,人物刻画生动形象,演技高超。
政治正确:叶列娜找了个黑人演就算了,这女人到底是哪里让人感觉到了倾国倾城,最后和医生的告别哪一跳真的....完全照搬原作,舞台剧还是要去现场看才有感染力啊