法语电影很少看,这个口音口味儿还真的挺有意思的。
推理悬疑的故事,全片紧凑,没有多余的累赘。
开篇单刀直入,直入故事正题。
责编(就这么说吧)为了法国神秘作家的最新大作,能够多国译本同步上市,邀请了9个翻译封闭工作,以免泄露原稿。
果然,原稿泄露了。
果然,有人死了。
果然,责编不是什么好人。
一、作为一部暴风雪山庄式的群像悬疑电影,片中的各人大致可以分为三大阵营:1.出版社阵营 责编(男主角,姑且算是濒临破产的出版社老板吧) 高妹助理(还挺好看的)2.独立阵营 老作家(书店老板)3.翻译阵营 中国小哥(排名不分先后,姑且我大天朝排第一) 英国滑板哥(看着就年轻,搞个滑板) 德国胖妹(金发圆脸,其实看看还挺好看的) 丹麦大妈(摆着一桌女儿老公照片,最后说不爱他们只爱写作翻译!
我敬佩您!
) 希腊老爷(嗯,老爷爷) 葡萄牙短发妹(帅气!
) 西班牙石膏男(来之前左手受伤,绑着个石膏) 意大利装逼男(向往成功但是看看也就是个翻译) 俄罗斯白贝卡(自我代入为书中角色瑞贝卡,爱穿白衣服)二、故事可以切分为四大部分:1)众人集合开始翻译;2)责编收到勒索短信,开始调查谁泄露,并表露个人的性格和隐藏小故事;3)BOSS诉说诡计的真相(伪解答);4)作家的身份,诡计和纵火案的真相(真解答)。
三、优点:本书的主题切入点算是有些创意有些意思,并非凶杀侦查,而是出版行业一本小说的翻译。
新作的翻译而产生的暴风雪山庄,充满了灰色阴冷色调的钢筋水泥地堡,和整个故事的冷峻风格相一致。
虽不像凶杀案那样的恐怖血腥,却营造出了商业社会下的悬疑感,有点时尚,有点高级,并且造就了核心诡计的心理盲区。
同时,整个故事,随着最后真相的揭露,会发现许多细节方面的呼应处理的比较到位。
开篇的熊熊烈火、追忆似水年华(中文译本哪个好,推荐我呀)、东方快车谋杀案、BOSS冒充记者拍照时的落泪等,包括BOSS的动机也在最后一部分得到了更有力的解释。
即使在调查的第2部分整个人物和故事并没有展现的很好和吸引人,片子依然靠最后的揭露和细节的展示,将整个故事的脉络梳理的非常完整,比较出色。
四、缺点:不过,整部片子的不足之处也十分明显。
首先,人物的描绘,除了责编外,都不太够深刻。
白贝卡的戏份很多,但是看到最后有些故作神秘,整个行为除了是个粉丝缺乏更为合理的动机,结局的中弹也处理的没什么意思。
9人翻译团如果能够如东方快车般都单独设定一些自己的背景故事,会让整个片子剧情更为立体和丰满,可惜只有滑板哥、丹麦大妈、白贝卡等少数几个人有点小心思。
当然,这样可能更符合实际一些,可另一方面,却让BOSS团其余众人背后的动机显得不那么明显,甚至没什么动机来完成整个诡计。
其次,故事的叙述有些凌乱,又有些平淡。
因为开篇没多久,就展现了责编入狱的场景,通过责编单方面回忆叙述的方式,将案件的过程表现出来。
不过,现在叙述和倒叙案件相交互,也让BOSS在叙述到一半,也就是中期的时候就显出了真身。
导演的重点,显然并没有放在BOSS是谁上,而在于整个故事背后的真相和动机。
过程中,BOSS算是发表了一个伪解答,其目的也只是故事进展叙述的一部分,算是隐藏了核心的谜题真相,也就是神秘作家的身份。
通过二重解答,揭示真实身份后,并将整个动机、诡计手法彻底解释清楚。
这部分处理的算是不错,也算合理。
但是节奏感方面,有些平淡。
而BOSS身份揭露后,丹麦大妈的自尽、对BOSS背景的调查、持枪的冲突、白贝卡中弹等,最终回味过来,既没有增加更多迷雾,也没有起到误导的作用。
可以说,自始至终,核心案件的发展还是直线式的一通到底,过程中没有什么转折,也没有什么新的信息加入,越看到后期,越会觉得无用且真的被证明是无用的信息过多。
最后,片子的主题围绕《代达罗斯》的翻译和出版,开篇将这本书说的如何精彩和使人着迷,并且如白贝卡看到流泪自沉池底分不清现实和虚幻。
然而到了后面,代达罗斯与真实故事的交互就消失了,连提都没提了。
另一方面,也没有涉及任何翻译、出版、文字、作中作等元素的运用,有些小失望。
像很多类似作品,比如风之影、第十三个故事之类的,许多作中作的作品,现实与虚幻交错,现在和过去穿插,能够达到十分出色的效果,没有往这方面着墨,有些可惜了。
(当然,话说回来,其实不就是本破书嘛,放在天朝还不是走电商打折促销抢券双11?
不搞点签售见面流量明星推荐啥的,再大咖也卖不动,有什么大不了的……)五、好了,接下来就是脑洞时间了!
我觉得这个故事,还是有很多可塑性的!
1.东方快车版顾名思义,如标题,甚至可以把保安拉进来。
责编是个唯利是图的商人,犯下了累累罪行,杀人不太好,就拿出版写作说事儿吧。
比如丹麦大妈昔日匿名投稿被他无情忽视、中国小哥远赴法国实现文学梦想却遭到责编无意的践踏、希腊老爷的孙女之前是责编的助理却被压迫剥削意外身亡、葡萄牙短发妹以前长发飘飘前男友因和责编意见不合被陷害导致郁郁自尽,如此种种,使得每个人都和责编有千丝万缕的联系,连同神秘作者本人,共同谋划了这场东方快车式的复仇大戏。
他们并非为了杀人报复,也不是为了勒索赎金,而是要让责编身败名裂,同时尝尝那种自食恶果的痛苦与绝望!
(对了,神秘作者,我会安排高妹助理,毕竟她一直强调自己喜欢文学,而且长得也挺好看的)2.社会派针砭时弊案件本身并不重要!
全片矛头直指艺术创作的艰辛,以及出版行业的艰难困苦!
盗版盛行,出版社运作艰难,利润极低,行业面临电子出版物的巨大冲击!
老作家的书店已经门可罗雀,难以为继下去,可是他却怀揣梦想,希望能够引领更多年轻人走上创作的道路,怎奈如责编这样昔日的得意弟子,也还是毅然决然走上从商的道路。
责编的出版社缺乏重磅作品,负债累累,即将破产。
如他们这样的微小民营出版社缺乏资金支持,过去他也是心怀梦想,想要为国家和社会挖掘优秀出色的作品。
怎奈那些被他和他的出版社扶持、帮助而获得成功的作家,最终要么转投大型出版社麾下,要么漫天要价让他难以继续签约。
梦想逐渐破灭的他终于看清,只有获得金钱上的成功,才能继续支撑他的梦想,最终走上极端唯利是图的道路。
而幕后BOSS,包括其余一些人物,可以是传统优秀文学的捍卫者。
当下社会、年轻人更喜欢那些庸俗、粗浅的快餐文学,比如总裁穿越、后宫修仙得到大卖和追捧,而如代达罗斯这样的出色的严肃文学(定义为严肃文学比较好吧),却无人问津,或者只限于学院庙堂而叫好不叫座。
对这种畸形的社会风气感到痛心疾首的BOSS,希望制造一起轰动全法国、甚至全世界的暴风雪山庄原稿泄露事件,而引起整个大众的警醒!
过程中,原稿的泄露过程可以同步交给电视台全球直播,为了轰动甚至可以搞一些爆炸效果!
随着事件的发展,6700万人瞩目的文学和出版业大讨论!
(查了下2019年法国人口大概这些)这么想想也能拍的很轰动吧。
3.SF崩坏的多重解答代达罗斯作为作中作,不断与现实的暴风雪地堡穿插叙述,三千年前的瑞贝卡在现实世界恐怖现身!
到底是众人的错觉,还是幽灵的穿越!
故事发展过程中,代达罗斯中的人物一个个现身现实世界,书稿的泄露,9个翻译给出了9个不同的多重解答,比如东方快车式的其他人都是串通一气、比如作者就在众人之中自然可以提前安排外界泄露自己的作品、比如整个地堡就是中村青司涉及的存在异常巧妙的建筑诡计、比如电影本身的心理盲区产生导致的泄露等等。
而最后的真相,竟然是!
如果是我的话,也许来的虚拟与现实的反转,原来地堡的暴风雪翻译,才是虚拟的作品,而代达罗斯的世界,才是真实世界!
也许有些惊喜,也许会被骂是糊弄。
然后,还可以再来个反转,比如代达罗斯的现实世界,还是另一个暴风雪地堡中翻译的作品,作中作中作,戛然而止。
六、结尾当然,以上的这些构思,只是一些启发性的想法,真的要拍成一个作品,肯定还有很长的路要走,故事的完善打磨,人物的设定塑造,节奏的编排等等,也许拍出来只会更烂。
不过,作为一部电影,能够给人那么多的启发,至少给我,某种程度上来说,也许算是一种缺憾,但也许也算是一种成功。
一众演员的演技出众,镜头漂亮,场景简洁,除了悬疑本身,也不断唤醒观影者对于优秀优美文学的兴趣和向往。
这一点来说,实在是很难能可贵。
七、语言的重要性之前听过一位金融行业大佬的分享,其中谈到哪些能力算是核心竞争力。
他有一个观点,就是英语,或者语言,未来一定会越发显得没有那么重要和核心。
因为技术的进步等,即使语言上没有那么出色和全面,也并不会带来过大的困扰。
总体的观点我还是同意的,不过至少未来30年,于公于私,学会一门语言,仍然是利大于弊,甚至可以说能够助力自己打开一扇新世界的大门,尤其是看完这部电影以后,更有这样的感觉。
无论是众人凭借自身的翻译身份能够第一时间得见新作品,还是在互相交流过程中能够熟练运用多个语言,都让人艳羡不已,也更加感受到走遍天下都不怕的基础,还是掌握沟通的核心工具。
上帝让不同的民族说不同的语言,那团结起来的最简单方式,当然就是去学会别人的语言嘛。
好好学习好好学习。
最后,追忆似水年华,欢迎推荐。
本格是往往会淡化很多诡计以外的要素如动机等,但起码在这部依托着文学背景的电影里,一切都经以诠释并且是可理解的。
为什么要终止合作?
主角从来都没指望靠卖书赚钱,写作只是为了向爷爷证明自己,出版只是因为世界需要文学。
而书商一昧做商业化,与主角初衷背道而驰,你觉得ta会因为高额版税而不在意,但如陶渊明更看重的却是五斗米之外的世界。
退一万步讲,ta拥有作品的所属权,只要不想就可以不卖,不需任何人理解,对书商也没有任何过错。
为什么要合伙偷稿?
首先当然是为了在地堡拉起队伍推plan啊,另一个大原因是主角要散播稿件但又不想暴露身份,至于为什么还要隐姓埋名可能还有很多原因,比如要引诱书商说出罪行什么的,但这种问题真的不如去问兰陵笑笑生埃莱娜费兰特可能会比较快。
当然主角的形象在电影中并非完美,在书店案发前,ta敏感脆弱,自负于作品却又不敢发表。
而在决心复仇后,ta软弱的一面又蜕变成了冷酷,精确地推进每一步计划。
整个故事基调也是暗沉的,逝者已逝,两个无辜译者身亡,主角虽然复仇成功,但随着最后音乐的不断加重,《代达罗斯》仿佛诅咒一般将书中的命运缠绕在了作者身上。
正如ta自己所解说的那样,在谜题之外只有一个悲哀的故事。
C'est un très bon film. 这种重视文学精神而不追求物质上成功的主题,真的就是法国人才会拍,他们就是喜欢把精神上的东西看得比一切都重要。
其实哪怕没有书店爷爷的死,光是营销玷污了作品这一点在法国人眼里就够Alex报仇了。
很讽刺的一点是,Eric抓Alex盗版翻译的时候多注重知识产权,他在地窖的时候就有多么蔑视人权。
我看短评里说什么条件这么好的地窖怎么还算虐待人了,再好的条件又怎么样?
没有自由。
对于法国人来说,无自由,毋宁死。
文字的力量除了作者,最能共鸣的人就是译者了。
九个翻译认真揣摩原文,交流对书的看法,尤其是其中几位对情节对语句如数家珍,不能不说他们是折服于文字的力量的。
不同的文字又承载了不同的语言魅力,我大学校园里随处可见来自世界各地的人,讲着天南海北的话。
看九个翻译狂飙各种语言的那场戏,真的太爽了;看他们举杯唱“what the world needs now is love, sweet love”真的太温暖美好了。
就在那一瞬间,上帝啊,巴别塔建成了。
我看的时候观感:上半段以为是狼人杀,下半段反转发现是惊天魔盗团,最后发现根本就不用偷,Alex就是作者。
地窖里的戏负责悬疑,探监的戏负责反转。
看的时候还是很有惊喜的。
不过可惜的是,男主角的设定是书的原作者,他的一切行为动机都来自于创作者对文字的珍爱,在一部名字为《翻译疑云》的电影里还是有些喧宾夺主了。
对于翻译的现实处境其实还可以讨论得再深一点。
可惜这部片子里的翻译最终也像现实中一样,隐于作者背后做个小透明绿叶。
最后表白男主Alex Lawther。
朋友圈看到有人推荐的电影,存了很久,终于看了。
久违的熟悉的法语。
最开始节奏不快,但很容易看进去,很舒服。
说悬疑我觉得不够,主要还是反转。
随着最后真相的揭晓,很多观影时困惑的点被解开了。
以下可能涉及剧透,未观影勿看!
勿看!
勿看!
难怪男主会在女主病房里说,凶手就是镜子里的自己。
设计了这么一大圈,既是为了自己的东西在自己手里。
不满于那个人利用自己作品赚钱的手法,更是惩罚他,让他说出自己杀了老人的真相。
(那个老人家好好,看到他被推下楼梯好难过呜呜呜π_π)可惜,还是有人死了。
那位夫人从一开始机场送别时老公说娶你因为你是翻译能在家就觉得不舒服,果然,一个人放弃的梦想才是最念念不忘无法释怀的东西,如果她有机会去尝试,哪怕没有资质不会成功,结局或许也会不一样。
真是令人唏嘘。
看的过程中总会想,何至于此呢?
怎么就至于这样审问,甚至开枪呢?
大概原因就是,贪婪会使人疯狂,极度的疯狂。
但贪婪也会有代价,总会有人来惩戒。
影片还设计了中文国际化,没想到会有这一趴。
没太看懂女助理看到的照片代表什么,让她放弃了继续帮助出版商,大概是代表他也扼杀过她的文学梦想?
总之,晚上观影体验很不错。
你这三观有问题 啊!
男主才是个杀人犯。
杀了中年女人和白衣美女。
断人财路,我都会跟你拼命。
剧情太垃圾,根本没必要偷书,有人说忘记内容才偷书的,但这可是比肩作家生命的东西,怎么可能没有备份??
男主拿完箱子后没换,给的就是之前男主自己的箱子,显然2个箱子的密码是不一样的,埃里克回去一下子就能知道被换过了!!
其他四人相不相信你能咋地,既然是自己写的,为啥还要多此一举策反其余四人,一是你无法保证其余人会坚定的站在你这边。
如果其中一个人拒绝偷东西,发生泄密事件时就会把男主等人供出来,一切都玩完。
二是人越多露出的破绽就越多,效率也越低。
知道的人越多 暴露也越快商人没犯法下追求利益最大化有什么问题吗?
该剧也根本没有推理,埃里克什么也查出来最后还是凶手坦白才知道的。
悬疑部分做的太差,看到一多半时想看下去的欲望不高,并不吸引人。
后半部气人,两个人因为他而死了,而男主却顶着复仇的大旗正气凛然,他比埃里克更遭人恨。
埃里克为了保密对你们严苛一些有什么错,这才是敬业精神好吧!
而且也没虐待你们啊 !
最后的开枪不是有人泄密吗!
随便就能拿出8000万欧给绑匪的人我就问问这份气度在座有几个人能达到??
身价上亿的富豪天天挤地铁,不带保镖,编剧真有你的。
男主怎么知道埃里克杀了它爷爷。
害,我打三星是因为我个人喜欢三这个数字,别介意哈,不叨叨了,哈哈。
知名畅销小说作家的遗作——他生前畅销小说的三部曲最后一集,即将发布。
为了能在世界主要地区同时出版这本小说,出版商聘用了9名来自世界各地的翻译员,同时在现场翻译小说。
他们被关进了一间豪华但守卫森严的套房,时刻在监视之下。
然而,绝密手稿的前十页突然在网上流出,出版商也被勒索巨额赎金。
如果不支付五百万欧元……
总结:前段戏复杂没亮点。
中期开始吸引人。
后期反转几次,不太过亮点很一般。
如果能把前戏不用过复杂,中后期多反转加亮点吸引估计8分以上了。
前期太多无关剧情还有人物太多浪费了整部电影节奏。
重要点一直没有突出明白。
反转又太少。
这部最多也只能6.5分了。
实话实说中期还真的不错。
如果能把后期多一些剧情再反转可以把前期复杂盖过。
有点可惜了。
比起一些日本动漫里的塑料普通话,《翻译疑云》里的译者们对法语和相应“母语”的熟练度博得了我不少好感。
去查了下,实际上只有希腊大叔和男主是为了电影现学的法语。
(难道欧洲人真的人均会三门语言么!
学习时长两年半但还是被法语口语完虐的我酸了。
)此外,演员们虽然在国内无人知晓,其实都挺有背景的。
通过十分简洁的imdb页和google暂且总结出这些:1. 饰演女主Katerina(俄罗斯译者)的Olga Kurylenko,生于乌克兰。
在父母离婚后跟随当美术老师的母亲,日子过的很苦。
13岁时到莫斯科旅行被星探发掘,16岁来到巴黎,花了6个月苦学法语。
18岁登上Elle和Vogue的封面。
在零几年开始演电影,比较知名的角色也就《007:大破量子危机》里的邦女郎和《遗落战境》里的女一。
长的很像泽塔琼斯2. 男主Alex Lawther,英国人。
他之前演过《模仿游戏》中的小图灵,并在前两年主演了《去他*的世界》。
前途可期。
根据wikipedia,他也是为了拍电影而学的法语。
气质柔美。
虽然出演了几个lgbtq角色但性取向未知。
3. 意大利大叔Riccardo Scamarcio除了演本土电影还是一些好莱坞电影的制作人,比如《极速特攻》(John Wick)和《爱在罗马》。
4. 丹麦女士Sidse Babett Knudsen在巴黎学的表演。
在丹麦本地较出名。
演过《西部世界》。
5.看起来有点怂的西班牙人Eduardo Noriega是西班牙A-List。
演过《完美陌生人》。
6. 华人Frédéric Chau。
他被认为是法国第一个出名的亚裔喜剧演员。
根据豆瓣简介:“父母是柬埔寨金边的华侨。
1977年,红色高棉时期,他怀孕的母亲和父亲一起出逃到越南,并在那里生下了他。
在他6个月大时,父母带着他移民到了法国。
” 难得看到一个比较正向的华人角色。
可惜看他从零几年开始饰演的都是小角色。
希望他能混出头。
7. 葡萄牙小姐、希腊老爷爷、还有德国大姐都是在各自国内有些名气的演员。
但在国际上完全没有知名度(i.e.我搜不到)8.对于其他法国演员:小助理是个16年出道的新人,18年拿了凯撒奖,也是未来可期。
而大反派Lambert Wilson应该是所有人中名气最大的,是《黑客帝国2》和3里的反派,其中名言:“用法语骂人犹如用丝绸擦屁股”。
当年挺有气质的
书店老板问幼年男主东方快车谋杀案凶手是谁。
男主回答是列车全员。
而书店老板却说不对。
当时觉得很奇怪,明明就是全员共同作案。
看完这部电影发现其实是埋的一个伏笔。
男主的作案手法就是让出版社老板觉得是合伙作案,事实上却是有一个人操控了大家,他才是幕后凶手。
不过我还是觉得东方快车是大家合伙杀人的。
男主古德曼小时候在老头店里偷书被抓,老头是好人把小孩留下来打工。
小孩长大以后写了一本书想向老头证明自己的才华。
老头认为这样的才华应当出名,所以想让男主把书出版,男主并不想用书来赚钱,妥协之下,老头以笔名把书交给了自己曾经的学生开的出版社,这个出版社老板以为这个笔名对应的是老头。
到这本书写到第三部的时候,男主因为不满该出版社把这书营销成畅销书以及把译者关在地下室翻译两件事,授意老头第三部出版不再签独家出版协议。
出版社老板一气之下把老头推下楼摔死了,然后一把火烧了书店。
由于这本书一直是以笔名发表,所以没有人知道这个书店和这本书有关系。
接着男主得知老头死后便谋划了复仇,想让出版社老板自己露出马脚,所以会有一段男主自己翻译了其他语言的前两部放在网上希望可以和作者见面,因为他知道那个“作者”已经被杀了,出版社老板根本没法联系到这个“作者”了。
情节中有交代出版社老板向老头透露译者名单,所以男主便主动接触了部分译者来了场假偷原稿。
(这里建议看下东方快车谋杀案,这和男主小时候老头问他问题他的回答有关联,我没看过,不作猜测)
一个作者可以将自己的小说视若生命我能理解,一个翻译家因为写不出自己的小说羞愧到要自杀我也还能相信。但这个世界真的还有那么多读者在乎一部小说吗?小说真的还能为出版商赚到那么多钱吗?
22.12.29看不下去了
开头看了十分钟,心想不好,莫非是一部深受《喜鹊谋杀案》影响的悬疑片,然后剧情就一路顺着我的猜测展开了,一点悬疑没看着,只看到了创作者如何故弄玄虚,拙劣地模仿喜鹊,并拙劣地掩盖其模仿的手法,总之挺无聊也挺可笑的。并且,又是个不会说中国话的香蕉亚裔来黑中国,莫名被炮灰的分别是北欧和东欧的女生,意大利男人总是当小丑,随时会叛变,希腊老伯被轻视,法国爹英国妈的奇才小愤青貌似联合西欧人民和香蕉亚裔反抗资本家。但其实只是把大家耍了一通儿,仍然是自己当孤胆英雄。法兰西小白左充满傲慢与偏见的脸谱化的政治正确啊,这叫一个齐全。
男主,说你什么好,要颜值没颜值,要身材没身材,演技不是最出彩,角色却是最讨厌的,那赶地铁的计谋十分牵强,还有如果你和甲方在监狱里面对面时,那是一堵玻璃墙隔在中间靠内线电话联系怎么办,你还怎么捂住麦克风又让对方听见?最后我最奇怪的就是,整件事的起因,人家好吃好喝好玩的供着你,就让你帮忙翻译一本书,怎么就成虐待了呢?难道比二战集中营还惨?比学生还惨?比996还惨?不是你圣母婊道德感的情绪化反应,有谁会死?
好无聊
东方快车不值得被尊重了吗
已经厌倦了这类假意的优雅和虚拟的情怀,到头来也不过是为了包装一种平庸的正义感。叙事上的奇技淫巧形成某种压力,但无法催生能量。
Alex法语说的真不错/全世界都在说中国话,但是口音太厉害,基本没听懂/出版社的社长真是贪婪啊
悬疑片毁于话唠。
最后悬念揭晓,感觉只需要这一场就够了啊,还搭两条命进去,何必呢。James耍起心机也是the end of the fucking world。
文学有个毛线的力量,屁大个事强行整出105分钟。优点是普通话讲得挺标准的,上一部能听明白普通话的是《一丝偶然》!
简直莫名其妙,中间压根看不进去。
还行,比期待值低一点
马马虎虎,好刻意做作。在罗老师家两人一起看的,最近进入了观影尴尬期,不知道看什么,不想动脑子,所以看无脑剧
悬疑悬到最后也没有欢畅感,堆砌再多也没法。
前面稍显拖沓的剧情,是后面剧情爆发的铺垫!男主既是捍卫了自己的权利,也同样捍卫了人性的温暖!悬疑推理电影中的佳作!“我要捍卫属于我自己的东西!”剧中印象最深刻的台词!
哈哈哈有点文人自high
故事还不错看,导演平庸至极。西班牙大帅楞没认出来
故弄悬疑
那么值钱的书稿, 怕不是马丁的冰与火之歌第七部或者富坚的全职猎人最终章吧。