被“来给你二妈请个早安”这段剧情吸引,没想到原片如此动人。
两段禁忌恋,光眼神中的拉扯就将彼此的悸动气氛营造到极致。
尤其是雨后的那一段剧情,安德鲁亲吻吴太太,吴太太没有抗拒,并且回应,随后哭泣,她清醒地沉沦着,在她四十岁的年华,终于感受到了爱情,被世俗所不容的爱情,她知道自己已回不了头,于是放任自己,疯狂地从安德鲁身上汲取爱意。
安德鲁作为一个洋人,来到彼时的中国--正处于从封建到反封建的阵痛过程,如同一柱蜡炬,带来了进步思想,燃烧了自己,点亮了他人,对于吴太太来说,这不仅是爱情的点燃,也是自我意识的觉醒。
凤慕确实很迷人,他和“二妈”秋明,少男少女,怎会不动心?
而作为一家之主的吴先生,被吴太太原先称作是捧在手心里的存在,只是一个巨婴。
他们夫妻二人的实质关系并不像夫妻,其中,吴太太无限包容着吴先生,承担着一个“奶妈”的角色,他离不了真正的母亲,也离不了像“母亲”的妻子。
很多影片中的近代建筑会透露出古朴、沉重的感觉,但这部影片全然没有,门窗、庭院、小船流水…即使我找的片源画质模糊,仍然不掩其灵动与雅致,景色美如画,竟全片下来都不舍得开倍速播放。
“我是我自己的。
”感情可能就是朦胧而起,一往而深。
这是一部很老的电影,甚至有点模糊不清,江南水乡的温柔混合着战争的无情,个人变得十分渺小,压抑的情感,束缚的自由,也许只有死亡才是真的解脱。
因为年代比较久,所以声音画质都有些些奇怪。
特别是老太太说话的时候,说是恐怖片也不为过。
电闪雷鸣间,骤雨忽至,淋湿了彼此的头发和衣服,也打湿了彼此的内心,湿漉漉的破屋子里,两人四目相对。
感情在这一刻肆意生长,亲亲的一个吻,可以融化对方的心。
从来没有人,这么真挚地吻过她,她哭了。
封建家庭的老太太离世,也预示着这个大家庭的最后结局。
日本人要来了,她不用受逃难之苦。
秋明走了,凤慕走了,年轻人都在一个一个逃离这样的封建家庭。
后来,轰炸机打破了这个镇子的宁静,人们纷纷四处逃散,吴老爷也不例外。
这一次,爱莲终于有勇气甩开了老爷的手,她选择了留下。
战火纷飞,江南水乡的温婉荡然无存,人变成了活靶子。
安德鲁四处寻着爱莲,千钧一发之际,他选择了牺牲自己,保护她。
最终两个人也没能在一起。
乌云终将消散,死去的人,会以另一种形式活在想念他们的人内心最柔软的地方,仿佛他们从未离开。
可能是外国人写的,为着显得中立或者对中式的异域色彩的美好想象,片子充满了对中式封建家庭和女性觉醒肤浅片面的理解,没有妻妾成群和金锁记那样暗无天日的绝望。
如果是真实的背景,可能会更冲击。
比如洋大人给富太太接生救活以后,富太太反而在羞耻和闲言碎语中自杀了。
(忘了哪位作家写的小手医生,是把医生杀了)。
比如太太的儿子,一个真正同情小妈的人,是不会引诱她而让他置于危险中的(戴项链)。
他应该因为生活在封建家庭中,痛苦到麻痹自我,又刻意的要和自己父亲不一样的混账,故意引诱了自己的小妈,却没想到小妈真的爱上了自己并且因此自杀。
他才因此悔悟自己不应该成为另一个混蛋。
或者和雷雨一样,一个混账的大儿子,和一个天真热血的小儿子。
小妈的离开不应该来自于某个人的善心和成全,她应该是自己勇敢的出逃!
甚至以毁容来换取自由的代价。
而不是从头到尾可怜的只能做一件自杀未遂的事,只能靠另一个可怜女人的垂怜来活着,并且成为激励太太觉醒的最后一棒。
老太太的死也太过于轻飘飘和突然了,可以在临终前或者祠堂里对太太进行婆媳间的传承对话或者审讯,以同为妻子,母亲和家族媳妇的身份,将管家的身份进行交接,又或者由一位掌权者像媳妇施压。
但是太太内心出现了质疑,不希望成为婆婆这样的人。
也并不以葬入男人家的祖坟为荣耀。
还有最后太太的觉醒,明明应该是一个大场面的长镜头,从祠堂一路冲出庭院,吴家,一路跑到孤儿院,和开头做一个呼应……结果就这么久没了??
01年的电影也不算是很早就……这个片子本来可以成为佳片的,现在只能看看剪辑了
我喜欢安德鲁和夫人之间那一段情人般的吻。
安德鲁小心翼翼地在夫人手背和额头上印上轻柔的吻,又碰上她的嘴唇,夫人痛哭,这是丈夫从来不会给她的代表尊重和爱情的举动。
她和安德鲁在一起才能感受到快乐和自由。
丈夫对夫人只有上对下的命令,夫人能做的只有服从和伺候。
凤慕形容过这条食物链:“我奶奶是太阳,我父亲是地球,我母亲是月亮,我反正怎么也脱不开他们的引力”。
夫人知书达礼,生活在婆婆和丈夫的阴影下。
安德鲁的到来给她带来新鲜的视野,帮助她成长为精神独立的人。
我喜欢凤慕、秋明、夫人和安德鲁一起去看社戏、看烟火、看电灯通电亮起的画面。
他们仿佛两对平等的爱侣,不需要考虑礼义世俗,只需要感受纯洁的爱情,在人群中幸福地微笑就好。
丈夫是个肉体上的施暴者,精神上的婴儿。
日军铁蹄下丈夫不允许夫人和他分开:“你是吴家的人,没了吴家你什么都不是!
”看到夫人离开时坚决的背影,他又说“我不能没有你啊!
”凤慕和秋明之间被礼教束缚的、隐忍之下暗流涌动的爱意也令人触动,“我在雨中找到你丢失的长命锁,你把伞倾向我,连同你的心意”。
结局还是很好的:安德鲁悲情地为了保护夫人而死,从而成为夫人心中永远的白月光。
秋明和凤慕成为新四军,三个人和孤儿院的孩子们就这样一起生活着。
梁同学说get不到其中一条感情线,我尝试解答 这部电影有两条线——传教士吴太线和风墨楚敏线。
我认为电影的母题是对封建礼教的反抗,若从此出发便可理解人物的行为逻辑。
先说传教士吴太线。
吴太嫁入吴家,婆婆偏执,丈夫霸道,生活压抑枯燥,深受封建之苦。
如此苦难,吴太忍受了二十六年,她虽钟鸣鼎食,绸缎绫罗,可又有谁能理解她内心的孤苦彷徨?
有的,有位外国的传教士能理解。
四十岁那年,灰暗的生活出现一摸亮色,吴家里来了位外国人,这位金发碧眼,体毛丰盈,更重要的是他代表了现代思想。
他身在中国,却完全跳脱出封建思想的桎梏。
所以在他们接触的过程中,在传教士的思想的影响下,吴太的思想得到了解放。
我认为吴太的心本来就是躁动不甘的,传教士是打开那扇门的一把钥匙。
吴太的婚姻是被包办的,她本不爱她的丈夫,如今思想得到解放,一旁就是位温文尔雅,体贴善良,还思想先进男性,又岂能不爱?
而传教士对吴太的感情,我想是有有伯牙和钟子期的感觉在的。
医生千里迢迢来到中国传教,却发觉中国人实在太保守,只有少数人认可他,女主便是其中一个。
你看上课那场戏,他俩一问一答的,不就有了高山流水的情感么。
再加上荷尔蒙之类的,一来二去的也就爱上了。
还有风墨楚敏线。
楚敏生活贫苦,大概也是掣襟见肘,食不果腹的。
后来当了妾,纳入吴家,虽解决温饱,奈何丈夫不喜爱,生活过得也不如意。
而风墨很叛逆,平日里就喜欢到处贴传单,搞些小动作,如今见着不平事,自然是义愤填膺,保护欲也就上来了。
那楚敏生得也美貌,两人有年纪相仿,也就有了感情。
而风墨对楚敏的感情,又可视作对封建礼教的反叛,也是一种精神满足。
而楚敏对风墨的情感则更简单。
在吴家,丈夫不爱她,吴太利用她,仆人欺负她,唯有风墨待她好。
于是风墨成了她很重要的精神支柱,其中的情感必定也是很强烈的。
OK总结一下,就是两位女子反抗封建礼教,而男子凭借性别优势,或是解放或是拯救,然后其中是一长串复杂的很难言说的情感变化,最后有了爱情。
看了一部由外国导演拍摄的中国电影,连原著也是外国作家赛珍珠写的,画面的确有古韵,但配音是英文,不如中文贴合。
《庭院中的女人》,讲得是院中大太太与传教士的爱情故事,感情很含蓄。
还有一对是小太太与少爷,我就是被小妈与少爷在雨中撑伞的那一幕吸引而去看的。
江南水乡,眼神婉转。
我还特别喜欢大太太给传教士讲戏,少爷给小妈讲戏那一段,戏中戏是《梁山伯与祝英台》,借戏中词述说自己的感情。
说到结局时,传教士说“如假如我们生不能同床共枕,死了也要同谋共穴。
世上的爱情故事都一样。
”梁祝也是我最喜欢的经典故事之一,它被称做东方罗朱,我喜欢它,因为它讲得是无关性别的爱情,梁在祝女扮男装时就有了好感。
这让我想起男女特征不明显时,男女都是一样的,大家没什么避讳,男女可以朋友,可成长发育后,不断的有声音说男女是不一样的,男生比女生力气大,男生比女生理科好,女生要承受月经的疼痛。
男女也要分开,走在一起,会被认为是早恋。
一男一女之间仿佛就没有了纯粹的朋友关系。
看完电影后我惊叹于外国人,外国编剧竟然也是能拍出中式美学的。
反倒是中国现在的爱情片古装剧充斥着人造糖精,完全不知道含蓄,韵味为何物,像西方一样直白。
《庭院里的女人》描述的,同样是男人可以妻妾成群的旧婚姻制度,却提供了一个别样的角度,吴太太和小妾秋明之间,没有上演明争暗斗的戏码,反而纷纷想逃离那个被称为“老爷”的男人。
这样的视角,不知是否跟作者和编剧都是女性有关。
似乎只有女性,才更能了解女性波澜不惊外表下那些幽微的心绪。
《庭院里的女人》拍得很美,但并非没有瑕疵。
因为好莱坞语境的缘故,影片中的吴老太太总令人想起《乱世佳人》里的黑妈妈,仆人们动辄耸肩摊手的动作也很让人跳戏。
但影片本身,以女性视角对旧婚姻的审视,还是有着独特的意义。
总体而言,是个很美丽的故事,和电影里提及的几个古代爱情故事一样,凄美又经典。
女主角爱莲风韵犹存,秀外慧中,眼波流转,分外动人。
虽然说着英语,但是举手投足展现的确实是个优雅内敛的传统东方女人。
爱莲和Andre的相爱是必然的,就凭爱莲的倾城姿色,哪个中年男人都顶不住;就凭吴老爷集齐所有传统男性缺点于一身,哪个女的都想逃离。
但凤慕会爱上秋明,我实在不理解。
毕竟他有个那么美丽优雅的妈妈,怎么会爱上一个大字不识、相貌平平的小村姑(这句是胡说的)。
对于这样的小村姑,凤慕最合理的态度就是一开始向母亲提出放她走。
他可能会怜惜她,关爱她,但绝不及爱情。
从踏入吴府到被放走,秋明始终是怯生生的小村姑模样,并没有太大的转变,凤慕那样的进步青年心中所爱一定不是这样的。
雨中寻锁的桥段,氛围十分暧昧,但两人的关系实际上还没有那么暧昧。
我的观感就是,上一秒凤慕还在大骂父亲恶心,请求母亲放秋明走,下一秒他就已经为情所困,痛苦不堪。
Tell me why.当然,凤慕和秋明不是主角,可能省略了一些描写,但凡再多一丁点描写,他俩相爱也不会这么荒谬。
比如,一起和Andre学习时,添加一些小互动,让两颗年轻的心萌生一丝别样的情愫。
又或者,凤慕一不小心发现秋明深受摧残,心中的怜惜、拯救她的欲望熊熊燃烧起来。
再或者,时间点上的调整,凤慕一开始只是求母亲放她走,后来在参军后遇上改头换面的进步女青年秋明,两个人才相爱。
我甚至还萌生了另一个更为离谱的脑洞:虽然凤慕拒绝包办婚姻,也讨厌未婚妻高傲的嘴脸,但实际上接受了多年先进教育的康小姐思想非常开放,两个人因为参军的契机而再次相遇,进而了解对方,互生好感。
正在这时,那个曾让凤慕怜惜不已的秋明也再接受了一段教育和培训后,成为了凤慕的新战友。
这个三角恋,绝对够劲。
回过神想到,这样就不是爱莲的故事了,是凤慕的故事。
作为john cho的粉丝,最后再夸夸囧秋。
首先,当时将近30岁“高龄”出演18岁的少年,但毫无违和感,完美诠释了意气风发的少年凤慕。
99年的美国派里,他也在出演高中生。
娃娃脸的天然优势。
其次,他饰演的不仅是一个普通的18岁男孩,更是一个处于特殊时期的进步青年。
对于完全没有一个中国文化背景的美籍韩裔,他演得可以说是像模像样了。
在让囧秋声名鹊起的《美国派》和其后的成名作《猪头逛大街》里,囧秋展现了深厚的喜剧功力。
不少人都会认同,他是个出色的喜剧演员。
但在这部电影里,饰演一个近代青年、富家少爷,他也端得稳稳的。
我甚至觉感觉他虽然说的是英语,但他明显在控制自己的口音,不像平时那么Americanized。
他曾说,接美国派的那个角色时,他希望别人能一看就知道是个美国小孩。
那么在出演这个角色的时候,他一定是努力让观众觉得这是个中国青年,即使是说英语,也是个会说英语的中国青年。
先看了原著再看电影,觉得这拍的什么bull shit,和原著所表达的相差甚远还将主题表现得那么烂俗。
其他人物形象与原著不符的就先不说了,原著有将近2/3的篇幅都用来让读者内心逐渐描绘出一个栩栩如生的遇到安德鲁之前思想陈腐,但同时又是一个极度渴望平静与自由,这两种矛盾的思想在她身上呈现的吴太太形象,才与后来她在和安德鲁的接触中看到世界宇宙的广阔后得到灵魂的飞翔形成鲜明对比,也激起读者对灵魂自由的渴望。
而原著对安德鲁死亡的安排也是最完美的,他的死亡唤醒了吴太太沉睡四十的爱,有如天崩地裂,只有在那一刻吴太太才真正活了,安德鲁也在她心中复活了,并且以灵魂的方式永生,指引陪伴着吴太太,才让她做出收养孤儿,放走秋明送儿子出国等举动。
而绝非像影片中到处充斥着一股背德之爱的氛围,居然还上演了在荒山野岭中浓情蜜意的俗套桥段。
如果剥离开原著来看,这部电影的叙事也是一团稀巴烂,时间线不明显让人摸不着头脑,人物思想变化太生硬毫无说服力,吴太太演员把一个40岁女人演成二十出头的少女般冲动、不稳重,秋明和安德鲁的演技也让人出戏。
总的来讲这部电影非常失败。
《Pavilion of Women》原著和电影都好好看。
二十世纪中国女性的identity/sexuality/modernity/independence/freedom是我永恒热爱的话题,千言万语道不尽心中百转千回。
原先对于“庭院中的女人”那样一类人,最深刻的文学印象应当是苏童的《妻妾成群》,但那是以后世的中国男性眼光描写的,拘泥于庭院内部的斗争以及女性的悲哀无力和男性的强权猥琐;而赛珍珠则是以当年的外籍女性视角,糅合了更多同理心、时代感以及超越民族解放、着眼人性自由的世界情怀。
很喜欢文中四十岁富家太太和外国传教士这一在中西视角中皆为social stigma的组合设定,虽然以现代眼光去看表面上就是一段老生常谈的禁忌之恋,但在当初那个年代,其所传达出的是一种不分种族、性别、信仰、文化的精神释放和对自我的追求。
其实原文更像是一种对于人生哲学的探讨,人物形象也更为立体和多元化,它强调出对立,性别之间的对立、文化之间的对立、信仰之间的对立,还有封建与进步的对立、规矩与自由的对立、社会需求与个人渴望的对立;但同时它也借安德雷之口表达出这些对立面的“殊途同归”,即人性的宿命是超越这些人为创造出来的条条框框的,而“自我”的认识也是可以撇开这些独立存在的。
但不知道为什么,改编成电影,却几乎完全变成了女性问题的探讨,并似乎很难逃脱近代文学影视作品里,公式般将“中国未来的理想女性”刻画成革命性的、铁人式的、去性别化的劳动者形象的宿命——二姨太穿上蓝灰色军大衣和三少爷一起参加了新四军为民族解放而战斗,大太太削去长发继承了传教士教育中国孤儿普及知识文化的遗志。
看到结尾我很遗憾,甚至有种看样板戏的肉麻感油然而生。
当然我想,这并不完全是一种social propaganda,而确确实实是民不聊生的年代里无法避免的社会需求。
但这种需求及呼吁,尽管在当年推动了民族解放思想觉醒的进程,对于之后到来的女性而言,却不得不说是一种从肉体到精神、认知到灵魂的束缚。
直到今天,女性依然背负着社会所施加的贤、德、淑、贞等所谓优良品质,依然无意识地做着“庭院内部的斗争”,依然在找寻自我、追求独立、获取认同的道路上跌跌爬爬,以至于自由和平等,似乎已仅仅是梦一般无法企及的伪概念了。
(当然,最重要的事还是留到最后说——赵约翰真的好帅hhhhh🤤🤤🤤
为John Cho的颜去,不过看完还是大奶奶的演技印象更为深刻。
实在太流于表面了,那个年代本就没法避免liberalist narrative但也多希望可以更complex and subtle一点。要素倒是很满,月夜,烟雨,水乡,戏文,台上台下,成双成对,压抑的庭院,囚栏般的窗,灵魂的孤儿对救赎与爱的渴望,和生平第一次被爱人抚摸后的放声痛哭。动荡过后认尸那一段串了隔壁的词,“你明天赴死,我现在嫁你,到时候我来哭你,我来替你收尸。”
高中时看的,被这种爱情打动。
像一团化不开的雾,能看见轮廓却看不清细节。
CCTV6看的,有点造作.
外国人直白的画面表达上个世纪四十年代左右的时代背景下隐晦的爱情
过于生硬,不过尔尔
跟赛珍珠的原作相去甚远;这电影把原作里几盘好好的精致小菜混在一起,加足了佐料炒成了一锅恶心难吃的麻辣香锅。建议去看原著。
结局过于匆忙,最后一幕孤儿院小孩报名字那段意识形态太直给了,有点让人反感。看到有段短评说“老太太的死给人一种封建大山只能靠自然换代而无法推倒的无奈。老年人已经不愿意改变,以后重要的是拍现在的东西给年轻人看,他们才是改变未来的种子”,说的真好。
这才是真正的碎节操!Dafoe叔你肿么了~
画面蛮美的,只不过太浅显太程式化,演法更像电视剧而不是电影。对中国的理解也太浅
因为约翰赵看的。真的很有魅力的男人。
读研和女同学一起电影院看的。BJ那段好尴尬。
“我活了四十岁,才懂了你对秋明的这种感情”“你的笑容真让我心碎, 无奈爹爹却将我终身配。 我想你,夜对孤灯不成眠; 我想你,三餐茶饭无滋味; 我想你,提起笔来把字忘; 我想你,没你今生枉在世。 我想你。” “假如我们生不能同床共枕,死了以后也要同墓共穴。”
01年居然能拍出这样的片子
电影里的用到的对比蛮多的,东方西方的思想,大宅院的封建与新时代的解放,江南烟雨的柔情和战争炮火的无情。。画面挺美的,故事比较简单,是我个人有点看腻这种东西了。
预算,场面,演员,剧情完全失衡的一部电影。床戏拍摄手法拙劣,爱情故事编的极为幼稚,让人难以相信这是由赛珍珠原作改编。预算限制加入的战争场面还不如不要,结尾则非常干脆的将本片划进了”烂“的行列里。罗燕女士在该片上映前牛皮吹上天,结果一放映就再也没声了。
3.5,结尾真的是超预期地理想主义了
太喜欢约翰赵了 有韵味的单眼皮~船上看梁祝念台词那一段太动人了/一度以为是宋佳演的赵妈妈/小妾够土气/剧情很扯 家具房子背景倒还不错
被小妈还有太太与传教士的剪辑吸引来,画质很虐,但还是看完了,通篇充斥着一种自由完美西方人拯救腐朽落后中国的感觉,以及被开化的中国人崇洋媚外的行为。不能否认,那个时候的传教士除了进行文化侵略之外,也有这种单纯的志愿行为,也不能否认那个时候中国的腐朽封建思想确实非常严重。但是这个影片所传达出来的东西,或者说刻画的人物过于片面,把受害者塑造的太过无暇,把拯救者也塑造的太过伟光正。或者也在想,如果我不知道这些东西,单纯觉得这是一场浪漫的冲破两国文化的的恋爱,单纯觉得这是一个女性思想的觉醒,会不会观感会更好。实在是不知道是囿于成见还是咋了