动画片是我喜爱的,而这部《先知》不仅是一部动画片,还是一部散文诗歌集。
“你是否自由,不在于你的生活没有烦恼,也不在于你的夜晚没有悲伤,而在于你的生活充满了艰难,而你却战胜了他们,解放了自己。
”“你的孩子,其实不是你的孩子,乃是生命为自身渴望而诞生的儿女。
他是借你而来,却不是从你而来;他们与你同在,实际却并不属于你。
”的确很有哲理的诗歌吧,这里有必要介绍下故事的作者纪伯伦,美籍阿拉伯艺术家,与泰戈尔、鲁迅一起被誉为东方文学的先驱。
温馨治愈,为我们展现了生活中的纪伯伦,让他比文字中更加立体,让对生活迷茫畏惧的人们试着接纳生活,让纪伯伦温暖的光以一种现代的方式照耀在我们身上。
看完这部电影,感觉自己像是被生活宽容接纳了,尽管当时我是一名在自己沉迷世界里成绩下滑的高中生,被处处质疑,在生活需要鼓起勇气才能像原来的自己,才能相信自己。
纪伯伦的诗安慰我,让我相信生活,相信自己的选择。
同样热爱电影的我找到这部电影,让纪伯伦这个形象更加具象,给予我更多勇气让我度过那段时光。
20年,我找到了一起度过余生的另一半,21年9月5号我们决定一起记录我们各自,一起看过的书籍和电影,更加认真的生活。
我点进来看到了这部电影,便写下这些。
———致我们幸福的生活
<图片1>其实写这个电影的影评我还是很有压力的,毕竟这个动画我是分了好几次才看完,而且如果有人问我它好不好,我是一定会评价好的,看的时候也是觉得真好,可我就是不想再看第二次。
我初步分析下原因呢,这部动画片的情节非常少,故事性不强,看着会有看教育片的感觉,有些吃力。
最重要的是,它里面充满了许多大哲人或者文豪之类,我也没有深究,反正是非常经典的语句,嚷我感觉是在观看经典名著,或者哲学著作。
尽管我有把它们都抄下来的冲动,但因为太长我始终都没有行动,以至于后来看到它就有些烦躁,最后没摘抄就把它给删掉了。
因为看的很杂乱又没有深究和重看,所以我只说说看完之后印象颇深的观点好了。
影片是由一个因失去父亲而不再讲话的小女孩梅丽莎开始的,她活泼有灵性,会鸟语,跟着她的鸽子伙伴一起偷东西。
她一站在高高的屋顶感受飞行,像神一般俯视万物,让人觉得,她就是影片中那个先知。
而人们对待她的态度是什么呢?
提防,谩骂,厌恶和不屑,让梅丽莎美丽温柔的母亲既维护,又抱歉。
由这些不太聪明的人身上,我们看到了那个时代。
那是一个自由与平等都被镇压的时代,智慧被看做是威胁统治,大逆不道是事,于是,我们的穆斯塔法被长久地关押在小屋里,像个罪犯一样被士兵看守。
尽管智慧是犯罪,但这并不能够阻碍人们对于智慧的向往对于自由的崇拜,这充分表现在人们对待穆斯塔法的态度上。
人们爱戴他,拥护他,把他的言论看做真理去,把他本人看做是人生的导师,就连不被人喜爱的梅丽莎也因为是他的朋友而受到喜爱。
其中,哲人的道理是通过穆斯塔法面对不同情境的一次次言论被提到的。
这也是我觉得这个电影的评论最为难写的地方,就是这些经典早已被无数人评论感悟,而我无论怎么思考都是过于肤浅。
那么,我就用自己的理解粗浅地解说好了。
在梅丽莎的母亲在和穆斯塔法抱怨自己的女儿有多么让她忧心时,穆斯塔法曾引用——的经典段落来劝慰她。
一个生命降生于世,并不是因为母亲想要他来便造成了生命的降生,而是生命本身就有看世界的欲望而借了母亲的身体塑造了自己的生命。
于是,作为父母没有权利干涉子女的人生,而是帮助他们活成生命本来的样子。
然而在这一段令身为父母的人有所感悟的言语中,我看到了自己的生命力量。
我终于明白自己的生命是有多么的顽强,可以冲破无数困难在这个世界得以降生。
那是我的努力和选择,除了我没有人能够对我负责,也没有人拥有左右我的资格。
我不该带着自卑生活,因为我的存在本身就是伟大的。
我不该看着别人的脸色,因为无论做什么,我都有我的自由和我的执着。
相应的,我该对我的每一个选择负责,没有人有帮助我们选择的权利,或是义务,也没有人需要为我们承担怨恨和不快乐。
这就是我们心心念念憧憬的独立和自由啊!
在路过婚礼现场时,长者希望穆斯塔法可以为新人致辞。
作为一个缺乏经验的人,这一段时,感悟不多。
但作为一个缺乏经验又有那么多失败素材的人,我知道了一段婚姻或者爱情关系是由两个像我之前所说的独立和自由的个体所组成的一个新的合体。
许多人希望找到另一半组成一个完整的自己,殊不知伴侣是隔离于自己的另一个独立存在,而不是自己的附属。
这样想来,我们对伴侣的期待会大大降低,对伴侣不满也会随之减退。
当对方一旦脱离了自己而单独存在时,双方所得的来自于对方的一切快乐都是幸福。
一个理想的关系应该没有对于失去对方的惊恐,因为对方根本就不曾属于你,他只是与你并肩而行。
一个属于你的人离开,是血肉分离的锥心之痛。
一个并肩行走的人如果在,便是幸好,如果不在,也没什么大不了。
因为总会有下一个并肩同行的人,即便是长久一个人,那也是一个完整独立的人,他自有他的精彩。
好像突然对于自己,对于感情,都有了新的认识。
这样的认识,让我清醒了好多,好像放下了那么一点点恐惧,拾起了一丝丝力量。
好的电影,教人成长。
有一个名叫Almitra的女子从圣殿里出来,她是一个预言者。
Almustafa以无限的温蔼注视着她,因为她是在他第一天进这城里的时候,最初寻找他,相信他的人中之一。
她庆贺他,说:上帝的先知,至高的探求者,你曾常向远处寻望你的航帆。
现在你的船儿来了,你必须归去。
你对于那回忆的故乡,和你更大愿望的居所的渴念,是这样的深切;我们的爱,不能把你系住,我们的需求也不能把你拘留。
但在你别离以前,我们要请你对我们讲说真理。
我们要把这真理传给我们的孩子,他们也传给他们的孩子,绵绵不绝。
在你的孤独里,你曾守卫我们的白日,在你的清醒里,你曾倾听我们睡梦中的哭泣与欢笑。
现在请把我们的“真我”披露给我们,告诉我们你所知道的关于生和死中间的一切。
他回答说:阿法利斯的民众呵,除了那现时在你们灵魂里鼓荡的之外,我还能说什么呢?
昨天是今天的回忆,明天是今天的梦想。
——题记与电影《先知》偶遇,水墨画般的画面,本以为又会是美丽梦幻的童话故事,却又突然想到诗人纪伯伦的《先知》名篇,难道,这竟是关于它的?
在我心中,纪伯伦是一位"热血"诗人,不是因为他的人生充满激情,而是我相信,凡是曾处在中高考、升职、决心改变自己的时刻的人,在心里都会有一句纪伯伦的诗句,以此作为激励自己的座右铭。
"不要因为走得太远,忘了我们为什么出发","和你一同笑过的人,你可能把他忘掉;但和你一同哭过的人,你却永远不忘","再遥远的目标,也经不起执着的坚持"……现在,你想起心中的那个"纪伯伦"了吗?
动画电影《先知》改编自纪伯伦的同名作品,讲述的是女孩Almitra与诗人Mustafa在一场关于自由的路程上中彼此相惜的故事,并且,影片也再现了原著中关于婚姻、爱情、子女、工作、死亡等社会哲理。
故事中的Mustafa一直处于被监禁的状态,军队的军官认为他散播恶性言论,想要把他驱逐出境,但人民却十分拥戴Mustafa,他们认为Mustafa说的话甚至比他们一辈子做的工还要有价值。
与此同时,我们似乎也在Mustafa的身上看到纪伯伦的影子。
出生在黎巴嫩北部山区的一个农家的纪伯伦,15岁开始学习民族历史文化,了解阿拉伯社会。
他以写文卖画为生,被人们称为是热爱祖国、热爱全人类的艺术家。
只不过纪伯伦一生颠沛流离,贫病交迫,终身未婚,这位灵魂诗人,一生孤独,英年早逝,但即使在历经磨难之后,也不曾放弃生活的信仰,他只是将残酷的现实当作圣殿,把爱与美当作追求。
若你也曾被纪伯伦激励过,抑或是被他的诗句感动过,那么,和Almitra一起重温一下《先知》的箴言吧。
<图片3>(关于自由)你是否自由,不在于你的生活没有烦恼,也不在于你的夜晚没有悲伤,而在于你的生活充满了艰难,而你却战胜了他们,解放了自己。
<图片4>(关于子女)你的孩子,其实不是你的孩子,乃是生命为自身渴望而诞生的儿女。
他是借你而来,却不是从你而来;他们与你同在,实际却并不属于你。
你可以授之以爱,却不可以授之以思想;因为他们有自己的思想。
你能护其身躯,却不能护其以灵魂;因为他们的灵魂栖息在明日之屋,那是你们在梦中也无法造访的地方。
你可以努力地去模仿他们,但不要企图让他们像你;因为生命无法回头,也不会在昨日停留。
(关于婚姻)彼此相爱,但不要被爱束缚。
交出彼此的心,但不要把对方的心紧紧抓牢,因为只有生命之手才能紧握你们的心。
站在一起,但不要离得太近,因为庙宇的立柱也是彼此分开,橡树和柏树也不在彼此的阴影下生长。
<图片6>(关于工作)我经常听到你们呓语似的说:“雕刻大理石的人在石头上刻下自己灵魂的模样,这要比耕地的农夫高贵。
追逐彩虹的人在画布上描绘出人的模样,这要比鞋匠高贵。
”然而我要说,不是在梦中,而是在正午异常清醒的时候说,风对巨大的橡树所说的,并不比最卑微的野草所说的更加甜蜜;把风的声音变成一首歌,再用自己的爱使之更甜美的人才是伟大的人。
(关于饮食)愿你们以大地的芬芳为食,像空气中的植物依靠阳光来维持生命。
既然你们不得不以杀生为食,掠夺初生羔羊的母亲的乳汁来缓解你们的饥渴,那就把它当作一种膜拜的行为吧。
<图片8>(关于爱)如果你爱了,又有所渴求,就让这作为你的渴求吧:融化自己,像奔腾的小溪,在夜晚唱起优美的旋律。
体会太多温柔的伤痛,被自己对爱的理解所伤害,心甘情愿地流血。
黎明时,带着一颗雀跃的心醒来,感谢又一个充满爱的日子;午休时分,默想爱的欢愉。
黄昏,带着感激之情回家;夜晚临睡前,为你所爱的人祈祷,唇间轻轻吟诵一首圣歌。
<图片9>(关于善与恶)我只能讲你们身上的善,却无法诉说恶。
因为恶不就是被自己的饥渴所折磨的善吗?
不要让那雄心勃勃的人对清心寡欲的人说:“你为什么如此缓慢迟钝呢?
”因为真正善良的人不会问赤身裸体的人:“你的衣服呢?
”也不会问无家可归的人:“你的房子怎样了?
”<图片10>(关于死亡)在白天里闭上眼睛的猫头鹰,无法揭示光的神秘。
如果你们真想看到这死的灵魂,那么为生命的身体敞开你们的心扉吧。
因为生与死是合为一体的,就像小河与大海。
在希望与渴望的深处,隐藏着你们对来生的认识;像在雪下做梦的种子,你们的心也渴望春天。
其实,纪伯伦就是一位雕刻灵魂的先知,但这并不是因为他生来与众不同,而是秉持信仰的力量。
毕竟,眼里藏着美的人,总是活得更深情。
最后带走的孩子是圣经故事中的的亚当和夏娃以及伊甸园中的苹果树,周而复始一切又重新来过,也暗示圣经中的这一段其实并不是上帝造人,而是(神)外星人帮助人类生生世世的生存,每当世界末日来临的时候,他们会选择童男童女在另一个他们选择的星球上重建一个新世界。
(1):神是存在的,它们的学名通俗点就是外星人;各种预言中的地球毁灭是有的,只不过方式不同。
神(外星人)选择了孩子作为人类希望的火种而不是选择成年人或者新生的婴儿,本人观点是成年人经历过世俗,他们如果去当新人类的亚当或夏娃会把世俗中的恶习带给新的下一代;婴儿则是刚刚出世脑子空白,让一点知识都没有的他们去当人类的老祖先只怕人类新文明史又得经过几百万年的野人时期...所以选择已经懂事而且纯真的孩子,则会帮助人类更好的发展并且文明又在较高的起点,可谓一举两得。
另外,我觉得带兔子是有原因的。
因为复活节就是兔子象征的,所以两个孩子手中会抱着雌雄两个兔子,带兔子就代表着通过这种方式能让人类复活。
(2):不是地球人活体,是其他物种适合栽培的物种(包括植物,动物等)对于外星人来说人和地球上的其他生物没有什么不同。
这么多艘飞船(姑且可以认为是若亚方舟) 带走的是地球每种生物(还记得那两只兔子吗)的雌体雄体(每种生物的 亚当和夏娃) (3)不是太阳辐射,也不是太阳自身的膨胀(正如你说膨胀是50亿年后的事情了),而是一次出乎意料的能量喷发,只不过正好地球在这个范围内,遭了灾。
可以想象成太阳表面扬起的日珥,一半日珥高度在几十万到几百万千米不等,而这次却巨大无比,直接烧到了地球、火星这么远。
太阳是个气体星球,稳定处于动态中,也许某处不知何故变得不稳定,在慢慢积蓄能量,到某一天突然爆发,然后又恢复稳定也不是不可能的事。
地球要是赶上了,那就... (4)最后一个问题我也有所疑惑,最大也是最关键的疑问:片中的外星人是不是人类或者地球上生物的创造者?
第一:如果它们是,它们为什么要帮助人类带着孩子去继承人类火种?
想当年恐龙的灭绝,统治地球2亿年之久的恐龙们一只不剩的被消灭干净,它们(外星人)也不带走一只两只的,为什么才统治地球百万年不到的人类它们要人道主义援助一下呢?
第二,如果它们不是,那这些外星人是什么时候开始介入人类社会的呢?
我知道这些问题估计连 编剧当时也没有去想,外星人的介入不过是为了人类不至于全灭绝而设 计的半个救世主形象罢了。
如果没有它们,人类估计是就此结束那本片就是历史上第一个地地 道道的完全BAD ENDING电影了,可惜编剧和导演没能完成这样一个留名千古的经典。
毕竟,任何电影还是一定要有些寓意或者照顾下大家的情绪吧,要不然都和我一样看完后心情低落。
1经典呀,把本不可能改编的名著,做成了好作品。
把经典名著拍成动画片,绝对高难度。
以奥斯曼帝国时期的黎巴嫩为背景,纪伯伦的故乡,讲述被软禁的外国诗人、画家和政治活动家穆斯塔法的故事。
卡米拉的小女儿阿尔米特拉因为父亲的去世而不再开口说话。
电影导演给了它一个从儿童视角发生的故事,这是原著没有的,也就使这个电影活了起来。
从原著的27首诗中选出了8首精华,这也是很聪明的,否则就过于冗长了。
真的只有《狮子王》的导演能做到这一切。
在动画中,土山坡上满是绵羊和黎巴嫩的国树——雪松。
还有教堂,那是纪伯伦所属于的最早的基督教之一,马龙教派。
8段诗文,有时朗诵,偶尔用歌唱。
每一段都有一个经典画家的风格。
以下是大意:第1段,自由。
修拉点彩派。
创意:笼中鸟最终扳倒了大树。
第2段,子女。
电脑几何图形做的印度细密画风格,唱成歌曲。
以受精卵一生二:为启迪。
第3段,婚姻。
动画赋予它新的喻体跳探戈舞,有一种看女人香的感觉。
用探戈舞这种有灵魂的舞蹈,确实能够写出婚姻的真谛。
第4段,工作,梵高效果,图形都是纪伯伦的创意。
第5段,食物,彩色铅笔画,讲生命形式的循环。
音乐是类似蓝色狂想曲。
第6段,爱情,受克里姆特的画风启发。
第7段,善恶,中国水墨画风格。
第8段,死亡。
德加的风格。
我要为这部电影辩护几句。
不少朋友抱怨它很说教,在番茄网上的评分确实也不高。
电影投资了1200万,但只收回了很少的钱。
但我个人作为纪伯伦的爱好者,作为熟悉英文原著的读者,作为了一个年轻人推广的老师,我发现这部电影有很好的效果。
电影压根就不说教,如果你从头看到尾的话,你会发现它感人至深。
至于8个段落精挑细选,语言已无需再改,因为有原著作为支撑。
可能有人不喜欢,是因为文字太过浓缩,但当你自己熟悉了文字之后(看两遍英文字幕)再去看图文结合的话,你会为它的创意而拍案叫绝。
真的,这些动画为文字做了大量的工作,而且不是呆瓜或学者一样的改编,而是真正艺术的改编。
爱情那一段,也就是第6段受克里姆特影响的动画,每一帧都是一幅杰出的美术作品。
2全文:一《自由》、我曾看到有人五体投地、膜拜自己的自由,就像奴隶在暴君面前卑躬屈膝,尽管他们备受他的戕害。
我曾看见你们中最自由者,披枷戴铐般穿戴着自己的自由。
我的心在胸中滴血,因为只有当你们不再称自由是目标、是成就时,你们才是真的自由。
若不砸碎这锁链,如何才能得到真正的自由?
事实上你们所谓的自由,才是最坚固的锁链,虽然它的链环在阳光下闪耀,迷惑了你们的眼睛。
你们想要丢弃以换取自由时,难道不正是你们自身的一部分?
如果那是一个被你们拥立的暴君,它的宝座就立在你心间。
如果那是你们想要摆脱的焦虑,这焦虑是你们的选择。
如果那是你们想要驱散的恐惧,这恐惧是根植在你们心里,而不是恐惧对象的手中。
这一切始终在你体内运行,恰似光与影紧紧相依相随。
你是自由的,当你们的白昼并非无忧无虑,你们的夜晚并非没有希望和忧伤。
不过当这些事物羁绊你们的生命,而你们超脱他们,赤裸而又无拘无束,你们更是自由的。
I have seen people throw themselves down and worship their own freedom, like slaves before tyrants, praising him, though he slay them. I have seen the freest among them, wear their freedom as handcuff, and my heart bled within me, for you can only be Free when you no longer speak of freedom as a goal. And how can you be Free unless you break the chains you have fastened around yourself? In truth, that which you call freedom, is the strongest of these chains though its links glitter in the sun. And to become Free, and would you remove that is not a part of yourself? If it's a tyrant, his throne was built within you. If it's a care you would cast off, that care has been chosen by you. And if it's a fear you would drive away, the root of that fear is in your heart and not in the hand of the Feared. These things move within you as lights and shadows in constant half embrace. You are Free indeed, not when your days are without a care, nor your nights without grief, but rather when these things bind up your life. And yet you rise above them, unbound.二《子女》、你的儿女其实不是你的儿女,他们是生命对于自身渴望而诞生的孩子。
他们借助你 来到这个世界,却非因你而来。
他们在你身旁,却并不属于你。
你可以给予他们的是你的爱,却不是你的想法,因为他们有自己的思想。
你可以庇护的是他们的身体,却不是他们的灵魂。
因为他们的灵魂属于明天,属于你做梦也无法达到的明天。
你可以拼尽全力,变得像他们一样,却不要让他们变得和你一样,因为生命不会后退,也不在过去停留。
你是弓,儿女是从你那里射出的箭。
弓箭手望着未来之路上的箭靶,他用尽力气将你拉开,使他的箭射得又快又远。
怀着快乐的心情,在弓箭手的掌中弯曲吧,因为他爱一路飞翔的箭,也爱无比稳定的弓。
Your children are not your children. They are the sons and daughters of life's longing for itself. They come through you, but not from you. Though they are with you, they belong to themselves. You may give them your love, but not your thoughts. For they have thoughts of their own. You may house their bodies, not their souls. For their souls dwell in the house of tomorrow, Which you cannot visit, not even in your dreams. You may strive to be like them, but seek not to make them like you. For Life goes not backwards, nor terries with yesterday. You are the bows from which your children as living arrows are sent forth. The archer sees the Mark upon the path of the infinite, he bends you with his might that his arrows may go Swift and far. Let your bending in the archer's hand be for gladness, even as he loves the arrow that flies, he loves the bow that is stable.三《婚姻》、你们生来便注定要在一起,并将永远在一起。
你们会在一起,直到死亡将你们分开。
是的,你们会在一起,即使是在上帝无声的怀念中。
给你们的结合 留点空隙吧,好让天堂的风在你们之间翩翩起舞。
爱彼此,却不让爱成为枷锁,宁愿让它成为流动在你们灵魂海岸之间的一片海。
斟满彼此的酒杯,但不要只饮同一杯酒。
分享你们的面包,但不要只吃同一块面包。
一起歌唱,舞蹈,欢笑,但要容许任何一方成为自己。
就像在同一个乐章里颤动的琴弦。
交付你的心,但不是由对方保管,因为有生命之手,能容纳你们的心。
站在一起,但不要离得太近。
因为庙宇的立柱也是彼此分开,橡树和柏树也不在彼此的阴影下生长。
You were born together and together you shall be forevermore. You shall be together when white wings of death scatter your life. Yes, you shall be together even in the silent memory of god. But let there be spaces in your togetherness. And let the winds of the heavens dance between you. Love one another, but make not a bond of love. Let it rather be a moving sea between the shores of your souls. Fill each other's cup, but drink not from one cup. Give one another of your bread, but eat not from the same Bread. Sing and dance together And be joyous. But let each one of you be alone. Even as the strings of a lute are alone, though they Quiver with the same music. Give your hearts, but not into each other's keeping. For only the hand of life can contain your hearts. And stand together yet not too near together. For the pillars of the temple stand apart. And oak tree and cypress grow not in each other's shadow.四《工作》、所有的工作都是高尚的。
你们劳作,故能与大地,与大地的精神同步。
你们慵懒,就会变为季节的生客,落伍于生命的行列,那行列正带着庄严豪迈的骄傲的顺从,向永恒前进。
劳作时,你们变成短笛,将时间的低语通过你们的心,化作音乐。
当你们带着爱工作时,你们就与自己、与他人、与上帝合为一体。
可什么是带着爱工作呢?
是用从你心中抽出的丝线 织布缝衣,仿佛你的挚爱将穿上这些衣服。
是带着热情建房造屋,仿佛你的挚爱将居住其中。
是带着深情播种,带着喜悦收获,仿佛你的挚爱将品尝这果实。
是将你的灵魂气息注入你的所有成果中。
是意识到所有受福的逝者都在身边注视着你。
我常听你们梦中呓语般的说:雕刻大理石,在石中找到自己灵魂形象的人,比耕田的农夫高贵。
捕捉彩虹,用虹霞在一方织物上绘出人的形象的人,比造鞋子的人高明。
但是我要说,不是在睡梦中,而是在正午格外清醒中说,风对高大橡树说的话,并不比它对纤细草叶说话时更甜蜜:一个人若能把风声变为歌声,又能用自己的爱使之变为甜美的声音时才是伟大的。
劳动就是有形、可见的爱。
My friend, all work is noble. You work that you may keep pace with the earth and soul of the earth. For to be idle is to become a stranger unto the seasons. And to step out of life's procession that marches in majesty and proud submission towards the infinite. When you work, you are a flute through whose heart the whispering of the hours turns to music. And when you work with love, you bind yourself to yourself, and to one another, and to God. And what is it to work with love? It is to weave the cloth with threads drawn from your heart, even as if your beloved were to wear the clothes. It is to build a house with affection, even as if your beloved were to dwell in that house. It is to sew seeds with tenderness and reap the harvest with joy, even as if your beloved were to eat the fruit. It is to charge all things you fashion with a breath of your own spirit. And to know that all the blessed dead are standing about you and watching. Often I have heard you say, as if speaking in sleep: one who works in marble and find the shape of their own soul in the stone is nobler than the one who plows the soil. And one who seizes the rainbow to lay it on a cloth in the likeness of man is more than one who makes the sandals for our feet. But I say, not in sleep, but in over-wakefullness of noontide that the wind speaks not more Sweetly to the giant oak, than it does to the smallest blades of grass. And they are great who turns the voice of the wind into a song made sweeter by their own loving. Work is love made visible.五《食物》、我固然希望你们能靠大地的芬芳生存,如空气中的植物靠阳光延续生命。
但既然你们不得不杀生为食,这就让这成为一种崇拜方式吧。
当你们采集园中葡萄酿制醇酒,请在你们的心中说:“我也是一座葡萄园,我的果实也将被采摘酿制,我亦将如新酒注入永恒的容器。
” 当你们用牙齿咀嚼一个苹果,你们应在心中对他说:“你的种子将在我的体内发芽,你明日的花蕾将在我心中开放。
你的血和我的血不过是滋养天国之树的枝叶。
你我将带着喜悦共度每一个季节。
” Would that you could live from the fragrance of the earth and like an air plant be sustained by the light. But since we must kill to eat, then let it be an act of worship. When you get the grapes for the winepress, say in your heart: I too am a vineyard and my fruit shall be gathered for the winepress and wine should be kept in eternal vessels. And when you crush an apple with your teeth, say to it in your heart: Your seeds shall live in my body. And buds of your tomorrow shall blossom in my heart. Your blood and my blood is the sap that feeds the tree of heaven. And together we shall rejoice through all the seasons.六、当爱召唤你时,请追随他,尽管爱的道路艰难险峻。
当爱的羽翼拥抱你时,请顺从他,尽管隐藏在其羽翼之下的剑,可能会伤到你。
当爱向你诉说时,请相信他,尽管他的声音可能打破你的梦想。
爱会给你戴上桂冠,也会折磨你。
爱会助你成长,也会给你修枝剪叶。
爱会上升到枝头轻抚你们在阳光下颤动的嫩枝,也会下潜到根部摇摧你。
爱把你们像麦捆般聚拢在身边,也会将你们脱粒,将你们筛选,揉捏你们。
此后他把你们交给圣火,让你们成为上帝圣宴上的圣饼。
这一切都是爱为你们所做的,使你们或许能从中领悟自己心中的秘密,从未成为生命之心的一小部分。
如果你在恐惧之中只想寻求爱的平和与快乐啊,那你就最好掩盖真实的自我,避开爱的考验,进入不分季节的世界。
在那里你将欢笑,但并非开怀大笑。
你将哭泣,但并非尽情的哭。
爱只将自己付出,也只得到自己。
爱一无所有,也不会为谁所有,因为爱本身就已自足。
你会说:我在上帝心中,你无法控制爱的方向。
如果爱认为你值得,它会指引你,在黎明带着轻快的心醒来,并感谢又一个有家的日子,在黄昏怀着感恩之心回家,然后为内心所爱的人吟唱赞美之歌。
并带着祷告和歌声入眠,吟唱赞美之歌。
When love beckons to you, follow him. For though his ways are hard and steep. When his wings enfold you, yield to him, though he hides the sword among them. And when he speaks to you, believe in him, Though his voice may shatter your dreams. Love will crown and crucify you. And though for your growth, so he is for your pruning. Love will caress your tendest branches and shake every clinging roots. Like sheaves of corn he gathers you unto himself. He thrashes and sifts you. He grinds and he kneads you. And then he assigns you to his secred fire. That you may become sacred bread for God's sacred feast. All these things shall love do onto you, that you may know The secrets of your heart. And in that knowledge become a fragment, a fragment of life's heart. Now if in your fear, you seek only love's peace and love's pleasure, Better cover your nakedness and pass out of love threshing floor, Into the seasonless world where you shall laugh, but not all of your laughter. And weep and weep. But not all of your tears. Love gives naught but itself. And takes naught but from itself. Love possesses not nor would it be possessed. For love is enough. You should say I am in the hearts of Gods. You cannot direct the course of love. In love, it finds you worthy, directs your course. To wake at dawn with a winged heart, to come home in the evening with gratitude. Then to sleep with a prayer for the beloved in your heart and song of praise on your lips.七、 不要急着称他人是恶魔。
除了善 受自己的饥渴折磨之外,有什么能被称为恶呢?
的确,当善饥饿时,他不惜在黑暗的洞穴中觅食。
而当善口渴时,他也不惜啜饮死水。
当你和内在的你同心合一时,你就是善。
然而当你和内在的你并不同心时,你也不因此而称为恶。
因为当你为自己的所求而奔波时,你只不过是紧紧攀援着大地,吸吮着他胸膛的植物之根。
当然果实不可能对它的根部说,你要效法我成熟饱满而乐于奉献出自己的丰盈,因为对于果实而言他的奉献是必须的,至于接受则是根部的需要。
当你和内在的你同心合一时,你就是善。
然而当你和内在的你并不同心时,你也不因此而称为恶。
一艘没有舵的船,也可能只在危险的岛屿中漫无目的的漂流,而不至于沉入海底。
当你以坚定而且大胆的步伐迈向你的目标,你就是善。
然而你若跌跌撞撞的朝那儿行走,也并不因此称为恶。
因为这样的人即使蹒跚而行,也不会倒退。
即使是麋鹿也教不来乌龟快跑。
而强壮且迅捷的你们,却认为不在痛脚的人面前跛行就是仁慈的表现。
而你对自己的大我有所期盼的时候,你的善便已存在。
然而对一部分人来说,那种期盼就是奋力冲向海洋的浪潮,携带了山岳的秘密和森林的乐章。
对于其他人来说,那样的期盼是单调的小溪,因为迷失方向而蜿蜒盘桓,辗转流入海中。
在你对自己的大我有所期盼的时候,你的善便已存在。
且这样的期盼在你们每一个人心中。
Let us not be too quick to call others evil. For what is evil but good tortured by its own hunger and thirst? Truly when good is hungry, it seeks food even in dark caves. And when it thirsts it drinks even of dead waters. You are good when you strive to give of yourself. Yet you are not evil when you seek gain for yourself. For when you strive for gain, You are but a root that clings to the earth and sucks at her breast. Surely the fruits cannot say to the roots: Be like me, ripe and full. And even giving of your abundance, for the fruit giving is a need as receiving is a need for the root. You are good. When you are one with yourself. Yes, when you are not one with yourself, you are not evil. A ship without rudder may wander aimlessly among perilous isles, Yet not sink to the bottom. You are good. When you walk to your goal with bold steps, yet you are not evil when you go limping, even those who limp do not go backwards. Pity that the stags cannot teach swiftness to the turtles. But you are strong and swift. See that you do not limp before the lame, deeming is kindness. In your longing for your great self lies your goodness. But in some of you, that longing is a torrent rushing with might to the sea, Carrying the secrets of the hillsides and songs of the forest. While in others it is a flat stream that loses itself in angles and bends and lingers before it reaches the shore. In our longing for a great selves lies our goodness. And that longing is in all of us.八、我们不需要害怕死亡,因为生与死是同一的,犹如河与大海。
假如你们真想一睹死亡之魂,那么请为生命之体敞开心扉。
只在黑夜睁眼的猫头鹰,忙于白昼,不能揭开遮挡光明秘密的面纱,你们关于来世的知识,消隐与你们希冀与欲望的深处。
就像大雪覆盖下 甜梦的种子,你们的心梦想着春天。
相信你们的梦吧,因为其中隐藏着通往永恒的门户。
难道死亡不就是在风中站立,在阳光下融化吗?
难道停止呼吸,不就是让呼吸从无休止的潮汐中解脱吗?
使他得以升腾,扩展毫无羁绊的去寻求上帝吗?
只有当你们在沉默之水取影,你们才真正歌唱。
只有当你们到达山顶,你们才真正开始攀登。
只有当你们的肢体被大地占有,你们才真正起舞。
We don't need to be Afraid about death,for life and death are one. Even as the river and sea are one. How would we know the secret of death Unless we look for it In the heart of life? The owl whose night bound eyes are blind in the day,Cannot unveil the mystery of light. In the depth of your hopes and desires lies your silent knowledge of the beyond. And like seeds dreaming beneath the snow, your heart dream of spring. Trust the dreams,for in them is hidden the gate to eternity. For what is it to die,but to stand naked in the wind and to melt into the sun? And what is it to cease breathing But to Free the breath from its restless tides? That it may rise and expand and seek God unencumbered? Only when you drink from the river of silence, shall you indeed sing. And when you have reached the mountaintop, then you shall begin to climb. And when the earth shall claim your limbs, then shall you truly dance.
生活留给有心的人,跟男朋友吵架,他说我不懂爱,本来想从本体论反问他爱是什么,从认识论反问他什么是懂,用辩证法反驳他否定自己才能成为其自身,那么否定爱才能成为爱。
刚巧看了这个片子,如果说音诗画承载的是爱,那么没有用诗的语言去说话,那是我的不懂,没有用音的韵律来说话是我不懂,没有用画的构图来装饰自己是我不懂。
本来是给了四星,但是认真整理了诗歌,再仔细回味作品的表达。
他的美是可以五分的。
如果有喜欢其中诗歌的朋友,可以阅读下列整理的文字。
《自由》告诉你一个秘密,墙壁禁锢不了我们,身躯也不行,甚至任何人都不可以,我们们的意志,像风一样自由,这个秘密不是每个人都能理解的;我见过有人漠视生死别离,视自由为更重要的东西,就像跪伏于暴君脚下的奴隶,明知必死仍高唱颂曲,我见过全无牵绊的自由人,灵魂却套着名为自由的枷锁每见此景,我的心都在哭泣,自由这种东西,只有在你不把它当做目标时它才会悄然而至如果你没有摆脱捆缚在你身边的桎梏,你又怎能获得自由实际上,你称之为自由的东西,就是最坚固的牢笼即便它在阳光下闪闪发光为了自由,你愿意放弃一部分的自我吗?
就如一位暴君,你若不臣服,他就不是王亦如一股顾虑,你若不在意,它便不是问题一切都取决于你因此假如你有恐惧,那你就该从心底驱逐恐惧的根源,而不是匍匐在恐惧面前,一切都取决于你因此假如你有恐惧,那你就该从心底驱逐恐惧的根源,而不是匍匐在恐惧面前,一切都取决于你就好似灯光和阴影,它们相映相生你是否自由,不在于你的生活没有烦恼,也不在于你的夜晚没有悲伤,而在于你的生活充满了艰难,而你却战胜了他们,解放了自己。
《孩子》你的孩子,其实不是你的孩子,乃是生命为自身渴望而诞生的儿女。
他是借你而来,却不是从你而来;他们与你同在,实际却并不属于你。
你可以授之以爱,却不可以授之以思想;因为他们有自己的思想。
你能护其身躯,却不能护其以灵魂;因为他们的灵魂栖息在明日之屋,即便是在梦中,你也无缘造访,你想努力变成他们,却不想他们变得像你,因为生命无法回头,也不会在昨日停留。
你是弓,而你的孩子是从你弦上射出的生命之箭因为他爱那飞出的箭,也爱了拿静止的弓《婚姻》你们一同降生,亦将永远相依就算死神的白色羽翼要将你们拆散,你们也应永不离弃的确,你们生死不离,即使上帝看在眼里也毫不怀疑但在长相厮守中,请留有一定的余地让来自天堂的清风飞舞于你们之间爱彼此,却不让爱成为枷锁,让爱成为奔流于你们灵魂间的海洋,斟满彼此的酒杯,但不要只饮同一杯酒。
分享你们的面包,但不要只吃同一块面包。
一起欢歌曼舞,但要保持各自的独立,鲁特琴的琴弦也彼此分开,即使它们为同一首乐曲震颤。
奉献你们的心,但不要让对方保管,因为只有生命之手才能接纳你们的心。
站立在一起,但不要靠的太近,因为庙宇的立柱也是彼此分开,橡树和柏树也不在彼此的阴影下生长。
彼此相爱,但不要被爱束缚。
《工作》我的朋友,一切职业都是高贵的。
工作使你跟上世界的脚步,紧随大地的灵魂,因为游手好闲只会使你将四季化作虚无,并让你在以庄严及光荣服从为本质的,迈向永恒的生命行进队伍中退下阵来,在工作时,你们变成短笛,时间流过你的心间,化作音乐奔涌而出,你若用爱来工作,你就会将自己,他人以及上帝紧紧地结合在一起何谓用爱工作呢?
就是以你心中抽出的丝线来织布缝衣,仿佛你挚爱的人要穿上这件衣服。
就是用你的深情来建造屋宇,仿佛你挚爱的人要住进这间屋子。
就是温柔的撒种,喜悦地收割,仿佛你挚爱的人要享用所得的果实。
就是用你灵魂的气息来灌注一切经由你照管的工作。
并且知道所有蒙祝福的谢世之人,都站立在你的四周看着你的举动。
我常听你们梦呓似的说着,那些雕刻大理石且在石头中展现自己灵魂的人,比田里耕种的人高贵。
那抓住彩虹,将之在布上以个人喜好呈现花样的人,比为我们制作鞋子的人高贵。
但是,在这清清朗朗的日光中,我神智清明的告诉你们,风对着巨大橡树所说的话,和种在草地里对微小叶片所说的话同样甜蜜;唯有用自己的爱心,将风的话语变成更甜蜜的歌声之人。
才堪称高贵伟大。
工作是爱的具体表现。
《饮食》但愿你们能生活在大地的芳香中,像空气中的植物依靠阳光来维持生命。
如果你们不得不以杀生为食,并从初生羔羊口中掠夺它母亲的乳汁来解渴,那么就让这成为一种膜拜吧。
我也是一片葡萄园,我的果实也会被采摘酿制,我亦将如新酒,注入永恒的容器中。
当你咀嚼一个苹果,应在心里对它说:“你的种子将在我的体内发芽,你明日的嫩芽要在我心中萌茁。
你的血和我的血将成为培育天国之树的汁液,我们将欢快的度过每一个季节。
”《爱》当爱向你们召唤你的时候,跟随着他,尽管爱的道路艰难险峻。
当爱的羽翼拥抱你时,请顺从他,尽管隐藏在其羽翼之下的剑,可能会伤到你。
当爱向你诉说时,请相信他,尽管他的声音可能打破你的梦想。
爱会给你戴上桂冠,也会折磨你。
他虽呵护你,却也伤害你。
爱会上升到枝头轻抚你们在阳光下颤动的嫩枝,也会下潜到根部摇摧你。
爱把你们像麦捆般聚拢在身边,它将你们脱离使你们赤裸,它碾磨你们直至你们清白。
此后他把你们交给圣火,让你们成为上帝圣宴上的圣饼。
这一切都是爱为你们所做的,使你们或许能从中领悟自己心中的秘密,从未成为生命之心的一小部分。
如果你在恐惧之中只想寻求爱的平和与快乐啊,那你就最好掩盖真实的自我,避开爱的考验,进入不分季节的世界。
在那里你将欢笑,但并非开怀大笑。
你将哭泣,但并非尽情的哭。
爱只将自己付出,也只得到自己。
爱一无所有,也不会为谁所有,因为爱本身就已自足。
你应该说:我在上帝心中,你无法控制爱的方向。
如果爱认为你值得,它会指引你,黎明怀着轻快的心醒来,在黄昏时带着感恩之心回家,然后为内心所爱的人吟唱赞美之歌。
并带着祷告和歌声入眠,吟唱赞美之歌。
《善与恶》我只能讲你们身上的善,却无法诉说恶。
因为恶不就是被自己的饥渴所折磨的善吗?
不要让那雄心勃勃的人对清心寡欲的人说:“你为什么如此缓慢迟钝呢?
”因为真正善良的人不会问赤身裸体的人:“你的衣服呢?
”也不会问无家可归的人:“你的房子怎样了?
”我们不能轻易地将他人定义为罪者,因为恶不就是被自己的饥渴所折磨的善么?
的确,当善饥饿时,它甚至会到黑暗的洞穴中寻找食物,当它渴了,它甚至会从死水中取饮,当你们和自己同一时,你们是善的,但当你们和自己并非同一时,你们也不是恶的,因为当你们力求为己获益时,你们不过是是紧紧附着土地尽情吸吮她乳汁的根而已。
显然,果实不会对根部说:“跟我学,成熟而丰满,总是奉献自己的丰裕.”因为对果实而言,给予是一种必需,正如接受对于根是一种必需。
即使没有舵,船只也只是在险岸边漂摇不定,而不会沉沦海底。
当你以坚定而大胆地向目标前进时,你们是善的。
但当你们蹒跚前行的时候,你们也不是恶的。
因为蹒跚而行的人并没有倒退。
遗憾的是,麋鹿无法教会乌龟敏捷。
你们的善寓于你们对自己的“大我”的渴求中,你们每个人都有这种渴求,但你们当中有些人的渴望是咆哮着奔向大海的激流,载着山峦的秘密和森林的歌曲,而在其他人那里,这渴望是一道平缓的溪水,在抵达海岸前就已在蜿蜒或回转中松懈下来,在我们追寻更好的自我时,应唤醒我们内心的善。
这个渴望是对所有人而言的。
《死亡》我们不需要害怕死亡,因为生与死是同一的,犹如河与大海密不可分,你们想知道死亡的秘密,但除非在心中,不然我们怎能找到它呢?
只在黑夜睁眼的猫头鹰,盲于白昼,不能揭开遮挡光明秘密的面纱,你们关于来世的知识,消隐与你们希冀与欲望的深处,像大雪覆盖下甜梦的种子,你们的心梦想着春天。
相信你们的梦吧,因为其中隐藏着通往永恒的门户。
难道死亡不就是在风中站立,在阳光下融化吗?
难道停止呼吸,不就是让呼吸从无休止的潮汐中解脱吗?
使他得以升腾,扩展毫无羁绊的去寻求上帝吗?
只有当你们在沉默之水取影,你们才真正歌唱。
只有当你们到达山顶,你们才真正开始攀登。
只有当你们的肢体被大地占有,你们才真正起舞。
当你与朋友分别之时,请不要悲伤,因为你将更加明确,在他缺席的时光里谁才是你最爱的人没有目的的友谊,让灵魂得以升华。
卡塔尔动画电影握筹!!
加拿大 美国 有冲突图弗洛伊德过来的跟老大更卡更卡转发看转发沙发考砸过来先来后到厉害多了呼吸蓝牙的好啦等哈来消息吃啦小嘎可惜乖啦是他凯撒太卡打卡一发好卡粗鲁吃垃圾吃啦还差了你发溜达溜达可高兴洗好啦等哈聊吃厉害修改修改留下来好像关系哟西哦刚醒哦也对哦太大条哦哦刚真嘎给哦吃哦冠希哥
露辛达仿佛有先知的能力。
小学的校庆会上,每个同学要求交上自己的一幅作品埋葬起来,五十年后再打开。
别人都在画画,而她却只写数字,不停的写下满纸得数字。
五十年后,是一个交凯勒的小男孩拿到了这神秘的数字。
他爸爸是一位地理宇宙方面的教授,妻子死于一场意外灾难。
他经过研究发现,这不可思议的数字里隐藏着这五十年来所有灾难的位置和死亡人数(包括他的妻子)。
这确实令人无法相信,但还有两件事没有发生。
他亲眼目睹,极力想挽回,却只能望而兴叹,他的儿子和露辛达的外孙女都能和先知的轻语者对话,脑海中经常能有世界末日的镜头。
但他们不希望这一切发生,父亲反复调查露辛达的资料地址,查出了有关世界末日的死亡讯息。
他想拯救,不要人类毁灭,却无能为力。
最后,只有凯勒和露辛达的外孙女被虚幻般的轻语者召唤了回去,到了另一个世界。
而人类们只能接受着世界末日的惩罚和痛苦,整个地球沉浸在太阳无限的威力之中。
三星半。诗与画。
连姆尼森的抒情诗朗诵大赏。形式华丽的外表之下,剧情被大幅削弱以至于看完电影,除去五光十色的画风之外,你并不能记起来什么东西了。
太美太诗意了。
空洞而飘脱,仿佛一个穷酸秀才满口之乎者也的做导师式的说教,几句鸡汤并没有解决现实问题的说服力。让人想起《地海战记》
这部动画片根据卡里·纪伯伦的同名作品改编,每一部分由不同导演执导
取材于纪伯伦的《先知》,电影中穿插有多首纪伯伦的诗歌名篇,并且这部分的动画由不同导演来指导,风格迥异,带来别样的试听体验
好美好美
不同的风格,一样的美丽。先知关于孩子、爱情、工作、生死...等等的智慧,值得已在回味。
青春是用来浪费用来做梦用来努力的,你应该用这样的时光做你想做的事情,变成你想变成的人,哪怕这很难,哪怕会失败。因为不管怎么样,我都不想要遗憾,因为我不想老了之后回想起来,没有一个回忆起来能让我嘴角上扬的青春。比起失败,我更害怕遗憾。
不错
这片以前在优酷上看过,小女孩看的世界十分不可思议
三观及其不正 偷东西妈还惯着 不管后来怎么变化都不对吧
大段旁白配动画其实挺坑的
作为动画来说,剧情偏弱。但是大量应用纪伯伦的《先知》诗歌和无数对应的绝美画面,都为片子增添了满满的文学色彩。比起困于牢笼,灵魂的起飞,永远自由而让人无畏。Damien Rice的 《On Children》第一次听。 7.3
就一大型箴言MTV合集,美则美矣,过于说教。
少见的政治题材动画片。虽然不喜欢其宗教基调的说教,但社会阶层刻画倒很传神——特权阶级的狂妄野蛮、知识分子的天真浪漫、民众的愚热纯朴。知识份子不是救世主,只是是社会的衔接体,但对民众做功要小心!别把自己带进去了。
高中看的 当时觉得很好看
为连姆叔加一星。洗脑大电影。
總結來說並不喜歡這部電影,雖然畫風很美讓我想到法國畫家馬諦斯的風格,但故事性稍弱,太多部分依靠類似聖經式的格言來傳遞訊息,且說教目的性太明顯,有點不太舒服。然後熊孩子真是讓人看了鬱悶想發火⋯⋯
圣贤诗篇