美感已经说明了一切,看不懂的说明语言不同,开演没多久出现的坐在布景前拍照的画面,让我起鸡皮疙瘩,静默的坐着,安静,眼睛目视镜头,镜头是一个人的眼睛,他观察世界的视角可以看到他的心愿,他的思索方式,他的审美理想。
深沉的人,镜头也会更静,很奇妙,电影刚开始我就感觉到稳稳的安静,一开场就被吸引了,审美相似,想看一样的世界。
足够了
1史上最牛逼的相亲,一个站在楼上,一个站在楼下,互相喊话,而且口气都不太好。
这就是狄金森,一辈子也没结婚的老姑娘。
嘴臭的要死,而且坚决不信基督教,连家里人都受不了她。
发现弟弟奥斯丁偷情,对人家实施了最猛烈的言语攻击。
不饶恕,不放过。
第1次看这个片子的时候,很喜欢其独特的气氛,但是现在再看就觉得它特别文献化,就是以她的生平和诗歌互相证明。
以诗证史就是这么回事儿。
再想想你就会原谅导演戴维斯,人家就是拍纪录片出身,讲究个实在,电影中的气氛,服饰、装修都非常考究。
21886年5月狄金森因肾脏疾病去世,希金斯(狄金森的伯乐)在日记中说道,她的面容神奇的恢复了年轻时代,54岁看起来却像30岁,没有一根白发和皱纹,在美丽的眉尖上呈现出完美的和平和宁静,她那么纯洁谦逊,连一般人不可避免的虚荣心也不曾有过一点点。
在父亲允许的晚间创作,她在晚风中兴起对幻想中的恋人的爱情,在第51页我们听到:“野性的夜,野性的夜,只要我和你同在一起,野性的夜就是我们豪奢的喜悦。
”又,1855年,狄金森和妹妹维尼到华盛顿旅行,遇见了牧师查尔斯·华兹沃斯,此后,他们彼此见面和通信,引导狄金森从幽暗的精神世界走向崇高的境界,在一条神圣的路上,他们彼此搀扶,互相支持,给予温暖。
但十分可惜,她们没有留下通信,所以导致了很多很多猜测。
在戴维斯的电影当中,查尔斯夫妇的来访也是浓墨重彩的一笔。
狄金森是在美国第一所女子学院受到的教育。
这就是戴维斯电影的第1个镜头,玛丽·莱恩(1797年到1849年)是美国著名的教育家,在不满20岁就从事教职,为了女子教育她以极大的热忱四处筹款,在美国当时经济不景气的情况下,于1837年创办了曼荷莲女子学院,位于马萨诸塞州的东部,并且亲任院长,培养了许多人才,1987年美国政府还发行了她的纪念邮票。
在电影中,莱恩女士变成了一个雄霸天下的人物,要逼狄金森加入基督教,并洞吓之(bully)。
狄金森说她青云之志愈坚(puts iron in the soul)下面要花一些力气来介绍一下狄金森的家人:父亲爱德华从1835年起,任安莫斯顿学院财政负责人,直至1972年辞职,1838年被选为马省最高法庭代表,1853年到55年成为美国33届国会代表,1874年再次当选麻省最高法庭代表在政治上很成功。
他的三个孩子中最大的奥斯丁,也就是狄金森的哥哥,在安默斯特从事法律,并接替父亲负责阿姆斯特学院的财务总管,他为当地教会和市政园林规划做出显著的贡献,享有极高的声誉。
他与狄金森从小关系就非常亲密,但是因为经历了苏珊的婚姻危机,关系逐渐疏远,还曾一度考虑搬到外州。
他的这个外遇也是影片中描写的。
妹妹Vinnie在狄金森的一生当中是非常关键的,两个人系志同道合,同时又相伴相成,形影不离。
他与艾米丽一样终身未嫁,一直住在父亲家里,她性格外向的很,经常调侃和开导姐姐,虽然自己不写诗,却对姐姐的才华极为崇拜,其实也正是因为她的不懈努力,狄金森在死后才能够出版自己的诗歌。
3A cute case of evangelism( Are you in the Ark of Safety?
You are alone in your rebellion. Miss dickinson. I fear you are a no hoper.) 1. 补偿 为每一个狂喜的瞬间 我们必须偿以痛苦至极, 刺痛和震颤 正比于狂喜。
为每一个可爱的时刻 必偿以多年的微薄薪饷, 辛酸争夺来的半分八厘 和浸满泪水的钱箱。
Compensation For each ecstatic instant We must an anguish pay In keen and quivering ratio To the ecstasy. For each beloved hour Sharp pittances of years, Bitter contested farthings And coffers heaped with tears.紧接着唱的就是贝里尼,舒伯特……的歌曲,他们去阿姆赫斯特看伊丽莎白姨妈。
Docility is too much like slavery. Charlotte Corday, perhaps. Vinnie: I'm like Pilgrim trying to improve.2. 心先要求愉快 再要求免除疼痛; 其后,要那些小止痛片 来减轻苦痛; 然后,要求睡觉; 如它法官的愿望 而后应当是 要求去死的自由。
The heart asks pleasure first, And then, excuse from pain; And then, those little anodynes That deaden suffering; And then, to go to sleep; And then, if it should be The will of its Inquisitor, The liberty to die.3. I went to thank Her — But she slept. Her bed a funnelled stone, With nosegays at the head and foot.The travellers had thrown. Who went to thank her. But she slept.'Twas short to cross the seaTo look upon her like, alive. But turning back 'twas slow.(Vryling Buffam来了: Going to church is like going to Boston. You only enjoy it after you've gotten home....... Don't enjoy playing too much. It might become habit-forming. )4. 我看世界——诗人当列第一,第二,太阳——之后,是夏季,接着,上帝的天堂 ——所有名列世界的名单——但检查一遍,诗人已领悟全部——剩下,无需再现——所以我写,诗人包含一切——包含——诗人的夏季,四季不变——所写之太阳,完美东升——如果还有,那遥远的天堂——真如上帝为它子民精心而备——所以这是不可思议的神迹——诗人创造梦想之证明——I Reckon -- When I Count It All First — Poets — Then the Sun –Then Summer — Then the Heaven of God –And then — the List is done –But, looking back — the First so seemsTo Comprehend the Whole –The Others look a needless Show –So I write — Poets — All –Their Summer — lasts a Solid Year –They can afford a SunThe East — would deem extravagant –And if the Further Heaven –Be Beautiful as they prepareFor Those who worship Them –It is too difficult a Grace –To justify the Dream –(嫂子Susan Gilbert 要来了。
commencement ball) Bees in the lavender. Then the lazy owl.(得了面包奖,五美元。
小侄出生。
内战开始)5. 我是无名之辈! 你是谁? 你也是无名之辈吗? 那么我们为一对! 别说! 他们会传开去-- 你知道! 多无聊-- 是-- 某某名人! 多招摇-- 象个青蛙-- 告诉你的名字 -- 漫长的六月-- 给一片赞赏的沼泽!I’M Nobody! Who are you? Are you--Nobody--too? Then there’s a pair of us! Dont tell! they’d advertise--you know! How dreary--to be--Somebody! How public--like a Frog-- To tell your name--the livelong June-- To an admiring Bog!6.To fight aloud, is very brave --But gallanter, I knowWho charge within the bosomThe Cavalry of Woe --Who win, and nations do not see --Who fall -- and none observe --Whose dying eyes, no CountryRegards with patriot love --We trust, in plumed processionFor such, the Angels go --Rank after Rank, with even feet --And Uniforms of Snow. (下配盖茨堡照片)7. There Is A WordWhich bears a swordcan pierce an armed man.It hurls its barbed syllables, --At once is mute again.But where it fellThe saved will tellOn patriotic day,Some epauletted brotherGave his breath away.Wherever runs the breathless sun,Wherever roams the day,There is its victory!Behold the keenest marksman!Time's sublimest targetIs a soul "forgot"!(讲到自己的嫂子,对于自己的丈夫非常性冷淡。
虽然奥斯丁很温柔,但是却得不到排遣。
)华兹沃斯的讲道: Oh, what a call is this? The dear ones, whose names are written in the Lamb's Book of Life. Cry "come, come!" And the church below, Christ's witness unto the world and the church above, With the rustling of the white robes, And the sweeping of the golden harps, Cry "come, come!" And the angels of heaven, lo! Rank above rank. Immortal principlities, As they circle the eternal throne. They have caught up the sound and Cry "come, come!" 8.胜利来得太迟了,它被低低地送向冰冷的唇那覆满寒霜的唇已无法把它品尝。
那会是多么甜蜜,哪怕只尝上一滴!
难道上帝如此吝啬?
把他餐桌上的食物摆得太高我们只有踮起脚尖才能够到。
碎屑适合这样的小嘴,樱桃适合知更鸟;雄鹰金色的早餐只会把它们噎住。
上帝向麻雀信守着诺言,那些没人抚爱的麻雀懂得如何挨过饥饿!
VICTORY comes late, And is held low to freezing lips Too rapt with frost To take it. How sweet it would have tasted, Just a drop! Was God so economical? His table’s spread too high for us Unless we dine on tip-toe. Crumbs fit such little mouths, Cherries suit robins; The eagle’s golden breakfast Strangles them. God keeps his oath to sparrows, Who of little love Know how to starve! (向男神献诗之后)9. If you were coming in the Fall,如果你在秋天到来,我将轻拂夏日而过半带微笑,半带弃绝,如家庭主妇把苍蝇扑捉。
如果能在一年之中将你盼来,我将把月份缠绕成一个个纱球—把它们分开,各自放进抽屉,以免这些数字熔合,不在分开—如果只是延至数个世纪,我愿搬弄手指度日数数,逐日递减,直到手指全部掉入塔斯马尼亚岛屿的土地。
如果确定无疑,当今生度完—它应属于你和我,我愿把它,像果壳,扔向遥远,去到来生把你赢得—而目前,日期遥遥,等待无期,天各一方,像妖蜂,使我伤痛不已—无法诉说—如刺如燎。
If you were coming in the Fall,I’d brush the summer byWith half a smile, and half a spurn,As Housewives do, a Fly.If I could see you in a year,I’d wind the months in balls—And put them each in separate Drawers,For fear the numbers fuse—If only Centuries, delayed,I’d count them on my hand,Subtracting, till my fingers droppedInto Van Dieman’s Land.If certain, When this life was out—That your’s and mine, should beI’d toss it yonder, like a Rind,And take Eternity—But, now, uncertain of the lengthOf this, that is between,It goads me, like the Goblin Bee—That will not state-it’s sting.8分亩要结婚了,嫁给数学教授。
而华兹沃斯牧师去了三藩市,她痛哭欲绝。
10. We outgrow love, like other things爱情就像其他东西一样穿不下时放进抽屉,直到它变成过时的古装像老祖宗穿的衣裳。
WE outgrow love like other thingsAnd put it in the drawer,Till it an antique fashion showsLike costumes grandsires wore.11. The Dying need but little, Dear, A glass of water's all, A flowers on obtrusive face To punctuate the wall, A fan, perhaps, a friend's regret. And certainly that one No color in the rainbow Perceives when you are gone. Look back on time with kindly eyes. He doubtless did his best. How softly thinks his trembling sun In human nature's west!(父亲去世,放门德尔松的幻想曲,夏天最后一朵玫瑰。
)12. Of so divine a Loss We enter at the gain, Indemnity for loneliness That such a bliss has been. (If we reach into the silence, then we cannot be afraid, For where there is nothing. There is god.) 三天绝食,穿白衣。
Bowles大叔来了,狄金森还指责他修改了她的标点符号,hyphen here or a semi-colon there?艾蒙斯Emmons先生来了,来求婚的。
Look back on Time, with kindly eyes —13. He will mount the stairs at midnight. The looming man in the night. No ordinary bridegroom he. But I will wait all my days. And he will come before the afterlife. Oh, please, let him come. Let him not forget me.( 歌:Since first I saw your face, I resolved To honour and renown you. If now I am disdained, I wish. My heart had never known you. What! I that loved and you that liked Shall we begin to wrangle? No, no, no, my heart is fast And cannot disentangle)这一段拍得比较造作,有点像爱你9周半的感觉。
14. We never know we go,- when we are going We jest and shut the door. Fate following behind us bolts it And we accost no more.15. He fumbles at your spirit As players at the keys. Before they drop full music on. He stuns you by degrees. Prepares your brittle substance. For the ethereal blow, By fainter hammers, Further heard then nearer, then so slow. Your breath has time to straighten, your brain to bubble cool Deals one imperial Thunderbolt that scalps your naked soul.16. This World is not conclusion A sequel stands beyond. Invisible, as music. But positive, as sound. It beckons. And it bubbles. Philosophies don't know. And through a riddle at the last. Sagacity must go. To guess it puzzles scholars. To gain it, men have shown Contempt of generations And crucifixion Known.( Mother had her stroke.)
影片展现美国传奇诗人艾米莉·狄金森的一生 影片一开始便是老师让即将毕业的女学生在“上帝”和自我之间做选择,和所有的同学不同,艾米莉独自选择了自己,同时也选择了孤独,她像一个与世俗抗争的斗士,锋芒毕露:“我根本就没有被唤醒,又怎么去忏悔呢?
”一出场就预示着她此生的叛逆与独立。
艾米莉的父亲是镇上最权威的律师,姑妈是一位诗人,但无论是在剧院听音乐会还是在家里谈论诗歌,艾米莉都没有附和长辈的观点。
她由衷地赞赏歌剧女演员的艺术天赋,与父亲和姑妈就女人在舞台上的表现激烈争论;与姑妈讨论诗歌时也毫不掩饰自己的艺术主张;面对编辑的偏见“恐怕女人无法创造出具有永久价值的作品”时,她还击“不可能每个人都是弥尔顿”,显然是编辑被米尔顿建立了审美标准,缺乏自我鉴赏的能力;她拒绝编辑修改她的文稿,哪怕是标点符号。
艾米莉与家人一起到教堂祈福,家里所有的人都被牧师要求跪下祈祷,唯独她拒绝下跪,她顶着牧师的威严与父亲的谴责的目光维护着自己的自主性:“我的灵魂属于我自己”,她对牧师说,如果必须要下地狱她可以忍耐,既然有上帝,她宁愿坐着请求上帝原谅她的不虔诚。
父亲对她的失礼生气,她反抗道:“不会因为强迫而虔诚。
我知道你的精神支柱更加完全,我看起来有些顽强反抗,但是我的灵魂是属于我自己的。
”而父亲强调:“你的灵魂属于上帝,你这是在忽视危险。
”
艾米莉拒绝再次去教堂:“上帝知道我在想什么?
他不需要我坐在长椅上提醒他。
”父亲提醒她:“我希望你的言语听起来不要那么轻率,你的灵魂并不是轻率的。
”艾米莉明确地回答:“是的,爸爸,这就是为什么我如此小心地守护着自己的自主性。
”
艾米莉本来就桀骜不驯,在遇到了一个“不怕死亡但害怕天堂”的女孩魏若琳·布范后进一步强化了她的自主性。
容智慧与美丽于一身的布范是一个人见人爱的女孩,但她拒绝去教会,她说教会历史就像天堂一样无聊。
“她认为去教堂的人是“可怜的被拷问的灵魂”。
和艾米莉一样,布范认为所有的女人和男人有同等受教育的权利。
因为受过良好的教育,艾米莉和布范都不能容忍男人的肤浅,更看不起男人在独立的女人面前为自己的愚蠢护短:“肤浅的东西总是自然而然产生的,如果这是故意的话就有一些虚伪了,我们可能有些肤浅但并不愚蠢。
”“男人无所畏惧,他们可以上战场,但却害怕女人受教育并不能习惯她的独立性。
”男人更愿意接受一个顺从的甚至无知的女人;而女人则很难接受男人的无知和肤浅,当布范发现她的舞伴没有听说过《呼啸山庄》时,她声讨一部他没有看过的作品,就像去罪恶之地和罪恶之都一样令人失望,因为这两个地方都不是费城,他变得沉默,空气中弥漫着一种无声的“亵渎”。
趋炎附势在任何一个时代都是巨大的牵引力也是对生命巨大的破坏力,可悲的是很多人对自己盲目的随波逐流浑然不觉。
就像电影一开始那些站在“需要救赎”一边的女孩那一双双茫然的眼睛一样,与其说是她们在做选择,还不如说她们在做服从。
一旦信仰成为一种工具而不是内心的自觉,人们就会为了利益或某种目的去祈祷。
布范说:“有人告诉我,我应该为自己的罪孽忏悔,不然我将被恶魔追赶。
”她当时反问到:“这是一种精神上的公交车站吗?
”她形容对方的反应“突然安静下来,就像在纪念杯前忍耐一样,震惊却装聋作哑。
”艾米莉认为能够拯救自己灵魂的人不是上帝而是自己,是知识构建的独立思想,那些没有自己独立思想的人都是失落的灵魂:“对于那些失落的灵魂来说是没有明天的,对于失落的灵魂来说今天就已经足够了。
”
她曾经对沃兹沃思先生说:“当没有人想要你所付出的东西是你很容易就恬淡寡欲了,而且我想子孙后代都是这样的,但子孙后代就和上帝一样不自由。
这是一种苦难,除非,死后名声只对那些活着的时候不值得被铭记的人所用,而且一直被成功所折磨。
”但她自己希望是那个死后值得铭记的,因为她的灵魂没有失落。
战争爆发了,艾米莉的弟弟奥斯丁为上前线的事情与父亲产生了激烈的冲突,父亲不允许自己的唯一的儿子上战场,而奥斯丁却不想逃避一个男人和公民应该承担的责任。
最终奥斯丁还是屈从了父亲的权威。
那场战争死了10万多人,其中葛底斯堡伤亡人数51112,斯伯奇尔维尼亚31086,安蒂特姆河23134。
那是一个男人战死疆场才光荣的年代,但在艾米莉看来,生命的意义不是如何受到外界的嘉奖,而是内在的良知,每个忠于自己生命自主性的个体的都是胜利者。
为了表面上的荣耀而战,不如内心搏斗的“骑兵”更加英勇,她赞美那些为内心的自由战斗的灵魂。
到最后我们都会成为我们自身最害怕的东西艾米莉孤独地守护着她的自主性,她同僚一个个离她而去。
她含着眼泪看见曾经拒绝世俗的好朋友布范在“适当的时候”因为“事实和经验”走进了婚姻。
布范为自己的妥协找到了理由:“过于严肃的生活就像通向毁灭的最短路程。
到最后我们都会成为我们自身最害怕的东西,那么我会排斥这个世界,不会履行那个诺言,那么你就是在犯人生中最大的一个错误,否认你精神上需求的东西。
”而且提醒艾米莉,如果不服从于事实和经验,应该对自身的美德更加小心谨慎。
她也看到了艾米莉的“缺点”,并提醒她不要抵制自己的缺点,而艾米莉认为所谓“美德”只是用来伪装自己的缺点。
艾米莉以为她终于遇见了懂她的人,因为听一次演讲她爱上了沃兹沃思,他理解她的诗,她也曾触及到他炙烈的目光,并且深信自己比他呆滞傲慢的太太更接近他的灵魂,但他欣赏她的诗却没有接受她的爱情。
因为,他表面的慷慨激扬的演讲并不能脱离真实的世界,他的心灵依然遵从于秩序,爱情也必然让位于伦理。
更可怕的是,他的弟弟奥斯丁居然背叛贤惠的妻子与布范偷情,而且坦诚自己不能允许妻子出轨,认为这自己崇拜一个有思想的人和感情出轨是两回事,这让艾米莉非常失望,在她看来身边最近的人面对现实的种种妥协是对她或者说是灵魂自主性的背叛。
奥斯丁与艾米莉产生了对抗,他刺激她说:你看过斯普林菲尔德共和党这本书吗?
鲍尔斯先生写的,他出版过一些你的诗,我想就是你爱慕的人,而且他还结婚了。
他说鲍尔斯渴求读者们的同情心却没有展现出他本身的主题,应该是文学中的悲剧了,作者都是女人,也许是有天赋的女人吧,充满了想法、感情和幻想,但却贫乏孤独而且沮丧,这种苦难都不太健康,这也许到最后会成为珍贵的训导,随着时间的流逝会变得阴沉、枯萎和扭曲,通过模糊不清的眼泪来看清事物确实很难,这种梗概和诗歌……,“他甚至说她“你就像你的诗歌一样丑陋。
”
电影到最后,不仅是弟弟背叛了她,而且一向最呵护她、疼爱她的妹妹温妮也劝她不要太苛求,她跟艾米莉说布范出轨是因为先生得了性病,认为“你猛烈的抨击是对这件事的生气,这样生气我认识这是你对这个世界的一种防御。
”艾米莉说降低标准是对一切恶行的借口。
而温妮说:“保持一个高标准是你无法容忍时最后的避难所。
我们只是凡人,不要这样嘲笑我们。
”艾米莉终于承认她也变成了自己惧怕的东西,她对温妮说:“你没错,我希望我也有你这样温柔的心,谴责奥斯丁是因为我有同样失败的感觉,我们变成了我们惧怕的东西,而我也非常痛苦。
”而在在艾米莉骄傲的内心里,她无法忍受“为什么世界变得这样丑陋?
”
“宁静的热情”形容伟大的诗人狄金森的生活和工作恰如其分。
她在自己的房间里留下许许多多的诗作,但只有一小部分输出在她的一生中得以发表。
她非常害羞,同时他诙谐,富有活泼的幽默感。
她的友谊是激烈的,但在家庭中,她发现她最大的幸福。
她的生活是安静的尊严。
所有的恐怖和美丽的世界蒸馏的精髓和表达意义。
也拜读过她的诗,那种含蓄隽永具有不可超越的美感。
狄金森的诗文,正如她的一生,即简单又深邃,即朴实又奇特,保藏着经久不衰的魅力。
通过这部电影也更好得理解了她的所思所想,非常有意义。
我以前看电影,一直都是觉得大部分台词的意思基本能理解,即使因为我的年少和与世界交往的匮乏,里面包含着的深邃的哲学寓意我一时无法更深的去剖析,但我知道过很久之后,有一些生活的经历和感受后,还是可以重新细细的慢慢的品味,但这部《宁静的热情》是第一部我看了第一遍之时,就有许多无法明白的剧中人物的语言表达,而每个人物性格行为方式的分析也模糊不清。
我并不认为这是导演的问题,我认为这是我的无知造成的。
如果有事物或思想是你无法理解的,那一定不是这个事物本身逻辑有问题,而是你没有找到看清这个事物逻辑的方式。
举个例子,即使是精神病人的行为方式,也是可以通过身体变化,以及人生经历,可以追溯出为什么他会这样。
越是肤浅的,越浅显易懂,而越是优雅却需要平静心态仔细品味的,那一定包含着巨大丰富的想法。
不知大家如何,决定看这部电影是因为简介说“一个生活简单但内心自由的女诗人”,看到这些,我当时有一些小小的期待,会不会这是一部打动的我的电影呢?
因为我一直相信,是有一种创作与社会无关,它只来源于一个人本身的复杂,这个人只靠对生命的思考,对时间空间的探索,对自我坚守的感知来记录想法,来创造作品。
于是我遐想这会是怎样一部电影呢?
一个没有太多经历的人如何拍她的传记电影。
看完以后我觉得,不管真实的艾米莉是不是这样的,其实都不重要。
电影本身就是导演和编剧把想表达的思想通过一个人物和剧情,以影像的方式传播。
在这部影片中关于女性自我和思想独立的命题比传记真实性更值得研究。
所以我在看完第一遍,就来写影评,不是为了剖析这部电影,而是看了评论,发现有一些两极化。
有一些看完发现极其枯燥,台词难懂,而不太接受。
而一些是被感动的。
其实这部片子有更深刻想要表达的。
所以对于热爱电影的,不管看过没看过的人们,想分享一些我的观点,希望你们能好好正视你这部电影,以及拍下这部电影的导演的心。
对于一般的文艺电影,很多人们都已经接受与喜爱,那种无言中无尽蔓延的情绪,冷色调平静温暖的渲染,曲折反复却又顺水推舟的剧情和深入人心但不哗众取宠的思考,都是文艺电影的要素和观众被共鸣被吸引的条件。
与之相比,这部《宁静的热情》似乎格调上有一些不同。
如果用颜料表示,那它是几乎没有怎么稀释的干颜料,带着一种晦涩的浓烈。
一般艺术类电影人物之间的对话会有情调,情绪。
但是因为这部电影的人物们一旦开始认真的对话,内容一般是对于男女平等,自我坚持等很严肃的话题,几乎语气都是用辩论式的,而且语言的修饰还带着18世纪的风格,又是被翻译的字幕,所以导致包括我,很多人在前半部分,艾米莉精力旺盛时与姐妹,朋友对话的内容,以及穿插的诗,很多人都没搞懂。
其实诗本身,就是很玄乎的事物,一首与众不同的诗,首先它的主题不会是让你一眼就能明白的泛泛。
其次描述这个主题的语言也是在诗人灵感迸发的一瞬间,当下浮现在她脑海里的,可以比拟的大自然的一切以及行为来表述,实际上都是带有诗人本身个人主义的,不会像演讲稿一样以大众化为目的。
它的目的在于诗人想自己向自己倾诉、总结自己的想法,而读者的共鸣和理解并不是最重要的。
诗人也算是哲学家,思想的诚实性、自由性才是最重要的。
第二,我自己也读过一些外国作品,发现翻译很重要,越是带有思想性的作品,翻译就越重要,尤其是语言短小精悍的,翻译差之毫厘,就会使读者不明所以。
所以如果一开始如我一样,没有很明白台词和穿插的诗,千万不要放弃继续,请继续观看下去,因为到了后半部分,就会好很多,台词不会过于难懂,艾米莉的人格,情绪也会更明显,尽量一口气看完,不要半途而废,或是分成好几次。
说完了影响观众的语言,来说一说这部片子值得大家观摩的原因。
在现在这个社会,有很多人们一直在探讨的话题,例如女权,独立,道德标准等等,其实在这部片子里都有体现。
先说女权。
电影里的女性权利第一体现在她有权利选择独特的世界观,电影一开头就表现出来了,她不相信上苍能改变什么,在一个虔诚的国家里是十分格格不入的,她对宗教的很多不常规行为也在电影里多次体现,而她周围的人就因此教育她,说她会因此受到惩罚,父亲也和她为此吵了一架,但艾米莉忠于自己从未像其他人一样逼迫自己。
其实我觉得这不仅是女权,更是人权。
不管是女生还是男生,人类还是其他生物,都有权利选择自己的信仰,尽管宗教,神话很多都是政治的产物,神明也是精神寄托,但任何人却没有权利逼迫别人的行为,尤其是你自己,更是要坚守自己的意志。
值得学习的是艾米莉只是忠于自己,她不做自己不认同的事。
但周围的人做她不认同的事,她却从不干涉。
这就是所谓的尊重自己,也尊重别人。
在影片中,有一句话是艾米莉的姐妹问如果你反抗不了世界怎么办的呢?
艾米莉回答道,那就无声的反抗。
电影里女权的体现还表现在婚姻上。
艾米莉和弟弟都有过喜欢上已经结婚了的人的经历,弟弟认为男人出轨可以,女人出轨就是不对。
以及弟弟的妻子在刚嫁过来时与艾米莉的谈话,都让人觉得惋惜。
而艾米莉自己孤老一生,宁愿单身也不愿违背自己讨取不幸福的婚姻。
这些都是值得一看,认真思考的片段。
有意思的一点是,电影中,在艾米莉青年时,有一个好友,这个女生也是作风大胆,但仍顺应社会,害怕出格的言行会让自己的父亲送她去军校,最后和人结婚。
艾米莉在她结婚后就没再和她见面。
但是,不能说是艾米莉生气了,我觉得这是一种复杂的情绪,羡慕又知道自己是不会这样屈服世俗,不舍又明白这基本是友谊的分水岭了,不相信同样激进的朋友最后会顺服,既无奈又只好祝福,其实是很复杂的。
还有一项值得分析的是艾米莉的家人。
她的母亲似乎中庸但好像看透一切的隐秘的活了一辈子。
她的父亲虽然遵循着那个世界的法则,但总是给艾米莉自由选择的权利,尊重着她。
她的姐姐,一个非常懂艾米莉的人,在父母去世后,抚慰着艾米莉的心灵。
还有她的弟弟和弟弟的妻子。
每一个都是值得了解他们行为,思想,和为什么这样做的人物。
我喜欢她的妈妈,一个完全沉浸在自己世界里的女妇人。
我喜欢她的爸爸,用开放的胸襟包涵她。
我喜欢她的姐姐,懂艾米莉,但也时时刻刻告诉她她的错误。
还有她的弟弟,永远没有因为艾米莉的自我,而放弃对她的爱。
所以艾米莉之所以能独自默默的为自己的女权抗争,与这些爱着她,给她支持的家人是有着巨大的关系。
对于艾米莉的演员,年轻的扮演者很像蕾雅赛杜,那种独特的气质很养眼。
中年的演员我一开始很好奇,演她姐姐的人看起来更像艺术氛围里的人,慈眉善目。
后来我明白了,艾米莉的许多严苛,极端的思想使她看起来很严肃严谨,所以才会使面容比较瘦削。
对于这个我的看法是,其实我更欣赏姐姐的思想,人不是圣人,道德从来没有清晰的标准,很多事不必过于纠结,艾米莉对待自己太严苛,太追求思想境界的高尚,反而有时把自己逼进了死胡同,也错失了很多美好。
就像弟弟的妻子说,还好你有诗歌,艾米莉说,可是你有生活。
对呀,人生就是,你尽管想坚守很多,明白很多,但也一定会错过很多,遗憾很多,那样的人生是美的,也是虚妄的,而艾米莉的人生是坚实的自我的,也是遗憾重重的。
希望大家能够认真对待这部电影,它属于每个想要活的明白的人。
艾米莉·狄金森,出生于1830年,在1886年离世,被视为现代主义诗歌的先驱之一。
她几乎整个一生都在马萨诸塞州的阿默斯特度过,摒弃世俗的交际,过着与外界隔绝的生活。
狄金森成长于一个思想保守的律师家庭,接受着传统的宗教教育。
然而,她渐渐开始对宗教教义产生疑问,逐渐抛弃了对上帝的盲目崇拜,转而通过内心的冥想和大自然的启示来探寻宗教信仰。
封闭的社交圈子和孤独的生活方式激发出了独特的表达方式——写诗。
狄金森的诗歌风格独具匠心,善于用简练的词句,将复杂的情感和思想凝聚于短小的篇幅中。
她的作品常涉及死亡、自然、爱情、宗教信仰以及生活的乐趣,以此来表达她对生命的思考和探索。
令人遗憾的是,艾米莉·狄金森在世时并未亲眼目睹自己作品的广泛传播,大部分诗篇都被她保存在手稿中。
直到她去世后,她的妹妹才发现了她大量的诗歌作品,并冒险将其出版,向世人展现出这位天才诗人的真正才华。
她的诗歌充满着内心的情感,仿佛如潮水般迸发出来,成为了她生命中全部热情的体现。
A biopic about the Americanpoètesse maudite Emily Dickinson (1830-1886), directed by the British aesthete Terence Davies, A QUIET PASSION studiously bootstraps Dickinson’s disconcerted inscape through family ties and her poetry, from a young gal (Bell), who repudiates religious insularity, to her grown-up stature (played by a dauntless Nixon, and the film features a transcendent aging-morphing CGI process) of a woman enthralled by independence and sisterhood shared with her younger sister Lavinia (a modest but benignly discerning appearance from the ever-absorbing Jennifer Ehle) and a common friend Vryling Buffum (Bailey, who constantly spouts her repartee with a haughty elocution which hardly justifies the sisters’ fondness for her). Suffusing with Emily’s own verses through Nixon’s creaky voice, the words have a delicacy of a porcelain vase surmounted at the edge of a towering shelf, ready to embrace their perdition just by a single nudge, as in the antinomy between the two most distinctive themes of her creations: death and immortality. Emily, is a contradiction, during the tenor of her life descending into reclusive spinsterhood, she is recalcitrant in defying the subservience of an almighty being, but at the same time, it is as if she has made a pact with God, to abstain from all the mundane temptations (a magic moment occurs only in her imagination decked with a slow-motion flourish when a man seems to walk into her life) in exchange of a ceaseless fount of her inspiration, and the resultant suffering becomes her cross to bear.In the later stage of her life, when death snatches both her parents (played by Carradine and a lyrically sorrowful Bacon), andembittered cynicism starts to get the better of her unalloyed spirit, Emily’s eccentricity can legitimately make one’s hackles rise owing toDavies’ uncompromising projection of her increasingly wayward deportment and whims, eschewing from being a hagiography, the film certifies that prickliness is as essential as poignancy in the character arc since no one is perfect, although Davies’ methodology is perversely rough-and-ready in terms of emotional outpourings, but thankfully, poised by a gaunt Cynthia Nixon, her central performance proffers strong ballast for all the verbal lashing-out, bloody-minded confrontation and highfalutin melodrama, and her epileptic spasm can simply humble any of those spooky manifestations in the exorcism horror genre. A prestige period drama in its core festooned by a quaintly somber hue and ample classic accompaniments (whether diegetic or not), A QUIET PASSION is not an instant crowd-pleaser but a cerebral threnody of a flesh-and-blood individual, it might not invite all the audience to her (sometimes navel-gazing) poems, but it certainly triumphs in its sagacious dissection of a troubled soul, trying to find her peace with this cruel world.referential points: Davies’ THE DEEP BLUE SEA (2011, 5.7/10), THE HOUSE OF MIRTH (2000, 7.7/10).
喜欢宁静的热情这个名字。
热情让人想起火,“火静而朗”,安静燃烧的火,涤荡了所有纷繁,熔化了所有疲惫,有一种气韵充实、郁穆明亮的通透。
宁静总是好的,心地宁静了,才会因空生灵,对存在有觉察,因而活得绵密且富有。
当然,正如朱光潜说过的,这里的静,是“心界的空灵,不是物界的沉寂”。
否则,王阳明早就说过,“只悬空静守,如槁木死灰,亦无用。
”因此,虽静能生慧,要知这静是有生机的、有灵气的。
艾米丽狄金森自辍学后便向父亲请求,夜间起床写诗。
夜是黑暗的、宁静的,艾米丽心中的火,燃烧得愈加清透、明朗。
最近看了四部以女性为主角的电影,简奥斯汀生得最晚,终生匿名发表作品;勃朗特姐妹、阿黛尔雨果,还有艾米丽,都生在简奥斯汀去世后四五十年左右,她们的作品能化名、甚至也能署上自己的名字了。
除了了解她们的生平故事以做休闲时的娱乐,我还有自己的私心,就是想知道那些一生未婚的女性怎样过完这一生。
勃朗特姐妹会担忧,假如父亲去世,哥哥又不务正业,她们要如何生存?
电影里的奥斯汀说不遗憾于自己的选择,她放弃了婚姻但收获的是自由。
不知她在书写爱情故事的时候,是否会想起娶了公爵女儿的初恋情人,并感到心痛?
阿黛尔的美貌与经历都是传奇,她跨越山海追求的是爱情,还是作为那个年代的一名女性,着迷于在生理和心理上的突破所带来的快感?
艾米丽的一生太理想主义了,不站队、不喊口号、不下跪,如果不是自己真心接受的爱情,就对求婚者冷嘲热讽,因而吓走了一批批慕名而来的人。
那些夜晚,她书写有关死亡主题的诗句时,可曾觉得自己一无所有而悲伤?
这个影单还会一直看下去,寻找回答。
影片《宁静的热情》展现了美国传奇诗人艾米莉·狄金森的一生。
事关儿时文学偶像,不得不看,然而这部影片完成得并不好。
片中,狄金森小姐至洁、安详的文学生命,仿佛只是为了对抗那含糊不清的“父权”和“基督教文明”。
一、基于清教徒文化的艾米莉·狄金森的家族、生平和感情1830年12月10日,艾米莉·伊丽莎白·狄金森出生在位于麻萨诸塞州西部的安默斯特的农庄中,一个声望很高但并不富裕的家庭。
两百年前,在清教徒大迁移中,狄金森家族就来到日后使他们兴旺发达的新大陆。
清教徒,源于拉丁文的Purus,意为清洁,是指要求清除英国国教会内保有罗马公教会仪式的改革派新教徒。
1630年,相信在大西洋的另一边会找到自己的“应许之地”,一群清教徒抵达普利茅斯以北的地方,在那建立马萨诸塞海湾清教徒社区。
1640年,新英格兰住了约2万个英国移民,波士顿成为他们的宗教中心。
狄金森的先祖,即是这群手握《圣经》和约翰·加尔文《基督教要义》来美的清教徒中的一员,可以说美国的昔日和今朝都与这群人和他们的信仰息息相关。
弄清楚狄金森所处的文化和信仰环境,对于理解其人其诗是特别重要的。
狄金森的童年和青少年接受了全备、良好的清教徒的教育。
这种教育以“强制阅读”为特色。
改革派新教徒打破了罗马公教会中读写被神职人员垄断的现象,而把阅读和释经权以家庭为单位交到每一个公民手上,由家庭妇女负责辅导儿童阅读。
1648年修订的马萨诸塞州法和1650年康涅狄格州法案都强调:“如果不给儿童进行启蒙阅读教育,长大后会变得野蛮”请注意“野蛮”这个词。
1630年,当约翰·温思罗普驾船前往北美新大陆时,他告诫同船乘客,北美应该是一个山巅之城,一个为世界其他地方树立榜样和示范的纯粹的基督徒社会。
为了实现这一目标,殖民地领袖会教育所有的清教徒。
这些自视为国际社会一部分的人们,或是来自牛津大学,或是来自剑桥大学,他们的学识普遍高于当时欧洲的整体水平。
仅六年后,殖民地的领导人就创办了哈佛大学。
《宁静的热情》对狄金森的感情生活和家庭关系着墨较多,但都是基于一种现代眼光的批判,而不是忠于时代的理解。
无论是狄金森对嫂子苏珊·亨廷顿·吉尔伯特的姊妹情谊,还是对塞缪尔·鲍尔斯克制的感情,还是对洛德法官的拒绝,都不是像影片所暗示的那样,是从所谓“女权主义”的视角出发的。
1884年,艾米莉写过一首以新娘自居而语涉“拥有”和“被拥有”的不寻常的诗“Circumference thou Bride of Awe(《敬畏的新娘在你身边》)”,她以古诗的形式表达了对成为“你”的新娘,拥有“你”并且爱“你”的渴望,如果不熟悉基督教和《圣经》,这首诗就会被误读为写给某个具体人物的情诗。
但并非如此。
在新约圣经中,救赎主和信徒的关系常被比喻作新郎和新娘的关系,人对神产生的这种“宗教感情”,是敬畏的互相拥有,人拥有主的身体,主拥有人的信心。
狄金森与片中出现的几位人物的感情,更多的是一种友谊。
清教徒的婚姻观不是去寻找一位你目前可以充满激情去爱的人,而是去寻找一位你可以稳定地去爱、当作一生最好的朋友的人,然后靠着上帝的帮助去这样行。
狄金森的隐居常为人所乐道,然而这种隐居的背后,是沙漠教父式的归隐和寻求。
与现今的文化观念不同,“老姑娘”在彼时清教徒社会并非是古怪、令人恶嫌、举止异常的代名词,使徒保罗在《哥林多前书》7章26节说“据我看来,人不如守素安常才好……没有出嫁的,是为主的事挂虑……这样看来,叫自己的女儿出嫁是好,不叫她出嫁更是好……若常守节更有福气。
”直接指出,不嫁和嫁在道德伦常上面毫无高下之分,甚至不嫁“更好”。
因此,我们便不能从现今的角度出发去理解狄金森的隐居和独身。
二、福音诗歌与加尔文主义影片对于狄金森的创作有一定的表达,但主要还是基于她“格格不入的宗教观”和外界引起的矛盾和需要被压抑的热情。
事实上这与我自己阅读狄金森诗歌的感受都很不一样。
狄金森是俏皮的,质朴的,她的诗采用一般教会赞美诗的格律,其中很多诗是关于全心领悟基督耶稣的教诲,实际上,很多是写给基督的。
她强调了福音书的当代内容并进行了重造,通常是用“风趣的语言和美国的口语”。
学者多罗西奥博发现“贯穿于基督诗歌的主要特点是对耶稣生活的敬仰,他还认为狄金森的内心世界可以让她与霍普金斯、埃利奥特、奥登相提并论,排入“奉献于基督教的传统诗人”行列。
在一首讲述诞生的诗中,她结合了愉快和风趣,重现了一个古老的主题:“上帝定是/一位易被驯服的绅士/在这么冷的天气,走了这么久的路/仅为几个人/通向伯利恒的路上/我和他都只是孩子/得到了提升/崎岖的一亿里程。
”的确,根据她与朋友的通信资料,狄金森未参与建制派教会的信仰宣言,做礼拜也只持续了几年的时间,但在当时这并不是信仰层面的特立独行,只是不同教派的理念差异。
她认为世界如此喧闹不安,她要远离开它,退避到用自己的灵魂建筑的小天地里。
在她的父亲律师事务所任职的青年律师本明杰·牛顿对她的学习给予了很大的帮助,经常指导她应该读些什么书和怎样读书,启发她认识和谐和完整的自然界蕴含的美。
牛顿还经常为她宣讲加尔文派的宗教思想,使她接受了加尔文派的内视思想以及关于天性美和世界冷酷的观念。
这些思想成了她生活的信条并后来形象地反映在她的全部诗作里。
这就必须要谈到加尔文主义究竟是什么。
为什么作为加尔文主义者的狄金森的祖先曾经使用加尔文的主张在新大陆建国立业,仅仅二百年时间,作为后代的诗人艾米丽却不是从浓厚的家族传统、而是从好友那里得知加尔文派的思想?
这不得不说是一个谜。
无论是约翰·温思罗普的“山巅之城”说,还是《五月花号公约》“人民可以由自己的意思来决定自治管理的方式、不再由人民以上的强权来决定管理。
”的政治自由理想,联系如今日渐平庸的美国执政党以及对“宗教宽容”欲盖弥彰的虚饰,我们看到基督教文明在这个大陆上由极盛转为极衰,与起初的建国理念不无关系。
迢迢远洋而来的国度热情,仿佛更多的是由于与旧教会分庭抗礼的激情,而非深思熟虑的韬光养晦。
激情是美国文化必不可少的一部分。
它似乎起源于加尔文主义“行动的生活(active life)”说,但加尔文行动的生活,是在神主权之下积极地投入工作,并且勤勉善济,马克斯·韦伯在《新教伦理与资本主义精神》一书中对此主题有精到阐述。
他认为加尔文推动了“自由劳动的理性”,即在圣灵指引下,人有劳动的责任和劳动的自由,并强调储蓄和簿账。
因而日内瓦拥有了世界银行。
然而出于分离派在教义冲突之下多多少少的情绪化和对“纯基督教国度”的炽烈向往,缔造了一种含有部分加尔文式“行动主义”和部分“激情主义”的美式政治理念,这在与狄金森一同被奉为“美国最伟大诗人”的惠特曼身上体现得尤为明显。
与狄金森的隐居不同,惠特曼是入世的,而且极其“美国”,斗志昂扬,让人想起清晨的剃须泡沫。
由激情文化牵引着,美国向妄称的“上帝之国”不可一世地进发,以至于我们对美国的印象首先并不是狄金森的清教徒祖先,而是自由女神像。
在绝对的个人自由的文化中,激情只是积极的表象,宽容只是堕政的借口。
如今的美国,已经变成一个仅剩下“政治正确”的美国,所谓的基督教精神,徒剩维系国本与短暂历史的遮羞布。
在这样的景观下,是特别需要读狄金森的。
狄金森是静止的,如她擅长的园艺,然而静止并非是一种停滞;狄金森又是遁世的,她甚至没有固定委身的友伴,但她从不中断信件,在思想的层面,她的流动毫不亚于惠特曼式的汹涌的大洋。
美国的衰败显然不是始于21世纪,如果我们重新看待它的开始,就能发现相当多的蛛丝马迹,分离派挣脱了罗马公会的仪式,恐也将仪式背后所指的宗教含义一并忽视,这种忽视在若干年后的今天无疑遭到痛击。
自治的自由,在人间的国度,永不可能实现。
三、默观生命的诗歌力量与“行动的生活(active life)”相对的,是“默观生命(contemplative life)”的属灵方式。
内视,是狄金森诗歌的精髓。
影片用一处阁楼的布景、狭窄透过的光线、以及禁欲色彩的衣着等等表现出狄金森的隐居和文艺态度。
但观者从中这些意象中看到的更多的是压抑。
是的,狄金森的诗歌意象,比如“死亡”“永恒”“禁锢”,是压抑的,但我们仍然要从基督教的背景来看待。
狄金森在退隐的生活中,创造了一个国度。
国度是极其重要的,它代表一种政治,而非维系生存和精神欢愉的浅薄需要。
现代人的国度以“可御敌的国防”“可匡道德的法制”和“生产与再生产”为主要元素。
工业化国家是现代国家的必然选择。
在这个框架中,公民的劳动与纳税、军队的调动和维持内部秩序成为可能。
这样的框架,绝大多数国家都做到了。
然而不管在何种文化背景下,国度所代表的含义,还是要超过这些。
首先,任何一个国度建立,都需要有首都,有祭坛,有凯旋门,有纪念塔。
这与生产劳动和秩序无关,它关涉的是人类需要在政治层面礼赞和崇敬最高权威的原始本能,因而就连无神论国家都必须有这些仿佛是毫无用处的“花瓶”的仪式,这是宗教性的;其次是集体使命。
在无论哪个国家都不可能宣称纯粹为生计的劳动为集体使命,不,能被官方称作使命的,永远都关涉精神和思想,譬如“伟大复兴”“光荣继承”“世纪接班人”……最后,还有经典。
而且经典必须是可阅读的,不是绘画也不是雕塑,而是成文的作品和理论专著,是史诗或者圣人言论合集。
国度的建立,让经典作品化为公民道德准则,在官方的语言、建筑的风格、教育的内容等方面呈现。
我们常听到所谓“文艺不为政治服务”,是不可能的。
因为政治是国度内每一个公民的责任。
现代国家却常常忘记这后面的含义。
在狄金森内视的诗歌国度中,花园成为这个国度的实体,她以书信体写成的诗歌中屡屡提及的“阁下”“先生”“君”,是精神敬拜的对象;对疾病、垂死等意象的思考是国度中需要面对的使命;而她创造的诗歌语言、风格则为国度实现经典的创立。
相比政治自由派梦想要建立的那种“基督教国度”相比,狄金森的国度却更贴近基督教的精髓。
因为耶稣说“我的国不属这世界。
”从起初要建立地上天国的政治理念就是偏颇的,眼睛可见的国防、法制和生产力,都只是国度强大的外在标志。
其内在源自于敬拜、秩序、使命和圣言的传统,才是国度永恒的意义。
在狄金森的一首小诗中,她写道:“我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时/房间里,一片沉寂/就像空气突然平静下来——/在风暴的间隙/注视我的眼睛——泪水已经流尽——/我的呼吸正渐渐变紧/等待最后的时刻——上帝在房间里/现身的时刻——降临/我已经分掉了——关于我的/所有可以分掉的/东西——然后我就看见了/一只苍蝇——/蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声/在我——和光——之间/然后窗户关闭——然后/我眼前漆黑一片——”通过垂死者的眼睛,体会上帝如何在苍蝇嗡鸣的日常场景中平静而慈爱的临在,这种临在与死者所处的环境是否辉煌和特殊毫无关系。
狄金森邀请我们细听那恼人的声音和蓝色的细节,这是她内在国度的一个部分,在这种默观之中,我们得以进入她终极所求的永恒的国度体系,尽管她从未试图用任何实质的描述去呈现那是一种怎样的国度,她也只是虔诚、俏皮、实验性地好奇着。
狄金森终身热爱园艺。
影片对此鲜有表达。
将花朵凝固于纸张上的尝试,似是她退隐内视的生命风景。
电影《宁静的热情》短评这部电影讲述的是一位女诗人的一生,传记的形式加以唯美的拍摄手法,平静叙述了女诗人艾米莉·狄金森对诗歌的热爱,她的一生是极少人能真正走进去的,她是渴求婚姻和爱情的,任何人都逃不过生老病死,她病魔缠身,终究难逃死劫。
对于她来说,诗歌是她来生的慰藉,并且紧紧包围她。
她的妹妹温妮是朝圣者,伊丽莎白姑妈,在教育方面严肃古板,对死亡的态度却超然,她说:“如果我们愿意将自己交给上天,就不会有害怕了,他会为我们铺路的。
”在影片中,伊丽莎白姑妈批评温妮虚荣心强,对虚荣心的理解,温妮持有很客观的看法:“虚荣心是一种无害的缺点,人们沉溺其中才是肤浅。
”《宁静的热情》如影名般,是外界宁静的内心热情的,没有惊天动的波澜,像涓涓细流中漂浮着一股淡淡的青草香,又如湿润田野中沾满泥土的鞋子。
诠释着她对那个年代女人地位的反抗。
男女平等,是她的愿望,时代隔绝着她。
她内心压抑的部分,在影片中通过人物的动作面部表情表达出来,令人深感同情。
她的父亲对她说:“真正的古典文学中的表达是来自于男人,而不是女人,恐怕女人是无法创造出具有永久价值的作品。
”艾米莉却坚持做自己想做的事情,诗歌成为她生命中的一部分。
任何人都无法夺走。
生命是有限的,人在活着的短短几十年中,平淡也好,热烈也罢,活出自己就好。
艾米莉·狄金森在电影《宁静的热情》中的句子欣赏:为每一个狂喜的瞬间,我们必须偿以痛苦至极,历经艰辛,饱尝酸苦,才能换来潇洒。
为每一个可爱的计划,必偿以多年的微薄薪饷,心酸争夺来的半分人厘和浸满泪水的钱箱。
我猜想,当我把一切都算在内,诗歌当列第一,然后是太阳,之后是夏季,接着是上苍的天堂,然后所有的排列便完成了。
但回头发现,诗歌已经包含所有,其他的东西毫无意义,所以我将一切写进诗中……呐喊着去战斗固然勇敢,但是我知道与内心苦恼的骑兵搏斗更加英勇胜了,不会有国人看见败了,也无需人察觉那些垂死的眼睛不会有人带着爱过的热忱来凝视……
我都懂。但这片就是有很多金句的……流水账。体验了一下特伦斯戴维斯在英国的号召力,我第一次见这么多老头老太太。只有死宅才会在复活节假期看个costume drama呀。
一直沒想到Cynthia還會出演這類型的片子 主要是慾望都市印象太深刻了 演技驚豔了一把 片子節奏拖沓了點兒 但是攝影轉場以及燈光道具還有服裝都很講究啊 細膩得跟個女性導演一樣 厲害! 第一次這麼深地了解了這位傳奇女詩人
把丰盈的诗还原为贫瘠的生活,这是一种残酷。
看一半了才发现是欲望都市的女主
欲望都市的女主角让我跳戏,内容作,最近看还看哲学的故事,片中的无神论有种不知缘起的感觉……
C,艾米丽是一个天使,有时候尖锐的像一把剪刀,有时候又温柔的像一汪湖水,有着独特的个人魅力。生活从来都是无比残酷的,所以她不能被人们接受,幸好她还有家人的陪伴,可以顺利的度过这一生。人不能一而再的降低自己的标准,总得有一定的道德底线,也应该同时对别人宽容,让他们感受到这世间的善意和温存。
很美的片名和瓶子里永远有花。
剧情太零碎了,整个风格很奇怪。
3.5;镜头轻移宛如滑过无波无痕的时间长河,拍照的推进镜头中她遽然老去,逝去的时光多么平淡而珍贵,她至死都守住了心灵的净土和原则;特伦斯·戴维斯常见的父权主题依然有带到,但已非重点;“直到青苔爬上了唇际将我们的名字遮掩。”结尾的诗句正是狄金森独有的生死观。
输出全靠吼,故事有删减。Emily喜欢送周围的人诗,Susan收到的诗最多。和Susan是密友加嫂子,所以后面Austin出轨引发了那么大的愤怒。但占了Emily生命这么大分量的一个人,关系在片中完全没有体现。
影20196:台词文韵!戏剧哲学诗性的聊天比《爱玛》里面无聊的聚会欢喜得多。英伦味,幽默处处!照相镜头的推进同步时间的流逝,比文字交待高级。提及乔治·艾略特和斯多葛派。格调高!反盲目顺从斥责哥哥不忠的战斗有力!
太文艺了
看十分钟就需要站起来喘口气干点别的。人物之间的对话基本就没什么正常的沟通,不是在打机锋就是在斗聪明要不然就是在直抒主题思想。所有冲突都跟山区暴雨似的,说来就来,一来就猛。我中途吃不消了。全程诗朗诵得再好也吃不消。
长的丑还没有气质,只剩下不停对别人吼了
关于艾米莉·狄金森拍成这样真的不行。
尽管有诗意的旁边做注脚,还是把艾米丽刻画成了一个中世纪抬杠高手,一出场就是在女修道院里与众不同,接着怼天怼地,连上门的粉丝追求者都能连讽带嘲,果然是凭本事单身啊,唯一的可以直言不讳,坦诚相待的好友,实际上也只是个能接得住她话茬的朋友,好友一结婚,她就悲伤的认为人家“死”了。好吧,情商太低果然在什么时代都比较孤独,但她选择她愿意就好啦!
美国诗人艾米莉·迪金森的传记电影,她的才华、固执、虔诚、矛盾、热情尽在特伦斯戴维斯流畅的镜头和平缓的节奏下。辛西娅尼克松献出绝佳表演~
在我看来,狄金森诗人的身份是次要的,更重要的她不迷信宗教独立而不攀附的女性特质。但也多亏狄金森生活在这样安逸的环境里,鬼知道她倘若陷在现实的泥沼里还会不会写出那样动人的诗篇。像卡夫卡一样,她的大部分作品在死后才公之于众并为人所知,她的创作更像生命源泉的一种喷薄,突破的是时代对于女性的不公平对待和对女性独立思维的钳制,性别歧视也是一种奴隶制度。她的生活是宁静的,可她的生命是热情的,这两点并不冲突。这是一部步调轻松的小品电影,金句频出的同时配上相吻合的服化道显得比较精致。把诗句融入具体的场景,起到类似旁白的作用,通过诗句隐隐的把剧情连结,因此整体比较通顺自然。只可惜片尾有些泄气,可以算戛然而止,却少了些回味的余地,比较可惜。
@balmes 狄金森像一团包裹在冰封外表之下的熊熊烈火,寂静地燃烧在整部片肃穆沉郁的气氛之中。时间不是流动的,而是被几近残忍地切割,诗句不以为意随时跳出,格格不入又仿佛本该如此。她反叛的心在岁月中疯狂跳动过,被伤害过,最终渐渐止息、遁入虚无。两段魔幻现实的戏极好,戴维斯剧本还是那么棒。
看完不太舒服,很不喜欢喜欢狄金森,因为她能在四季中发现美,她能感受到无限的可能性,她能在植物,阳光,鲜花,面包中感受到诗意。这个电影,一点都不宁静 也没有智慧,狄金森如果这么歇斯底里 这么缺爱,又怎么会写出那些格局宽广的诗篇呢。我喜欢那个居住在林登的狄金森