导演:苏乔伊·高什
主演:卡琳娜·卡普尔,杰德普.阿赫拉瓦迪,维杰·维玛,沙鲁巴·萨赫代娃,Shyam Gopal,Naisha Khanna,Lin Laishram,Uditi Singh,Karma Takapa
类型:电影地区:印度语言:印地语年份:2023
简介:一个单身母亲卷入致命罪行后,她的天才数学教师邻居伸出援手,而一名执着的警察也开始深入调查此案详细 >
如果没有日版的珠玉,印版的真的是皆大欢喜!要知道没有被警察识破,让这部探讨人性的电影变成了犯罪爽剧。日版教授在结尾处绝望的的呐喊,发自灵魂的战栗,至今让我毛骨悚然。这种为了美好付出一切,结局却失去一切的痛彻心扉,怎么一个意难平能说的!印版节奏和叙事都很出色,比国版强的太多了,没有故弄玄虚,没有故布疑阵,只是认真的讲述一个对生命失望,却被美好拯救,进而拯救美好的故事。印版值得看,当你放在印度语境下,会明白为什么是这个结尾!
男女主形象一言難盡,半老徐娘真的不誘人,本土化改編應該算是成功的,不過無法有令人意外的改動,沒有驚喜。
不懂就问,尸体哪里去了?难道还要拍第二部
还可以,其貌不扬的男主为了暗恋的女主自觉承受了所有
天才数学家为美貌单身母亲女邻居顶罪坐牢的高智商犯罪心理片~可怜的流浪汉成为了替死鬼,所以真正的尸体会藏在哪里?
迄今为止已经看了4部影视化的嫌疑人X版本,很有意思都是亚洲国家的原版与翻拍,可能原小说的思维逻辑更符合亚洲人的观念。阿三的翻拍加上了咖喱味本土特色,不得不说其电影有自成一体的小心思。男主还是那个数学天才,女主也是那个误杀前夫的苦主,男主为女主掩盖罪行的主线依然存在,但大大弱化了警察的作用,男主的属性更成了文武双全,少了些工于心计精心布局的缜密性,结尾揭示女主早已做局让男主入套才会对男主的牺牲欣然接受虽然合理但有点让人接受不了,这让原著中女主的黯然无助和道义上的无辜人设大打折扣,也与原著的精神内核大相径庭。同时男主又多杀个乞丐来帮女主脱罪显得缺乏人性,也许阿三这版本是另一个角度的人性黑暗,但只能看到男人是舔狗女人是绿茶,与其这样不如重起炉灶何必还背个改编翻拍的名。讲真女主太丑了,为此献身……。
其他国家的电影版本和原著都看过,印度版最好看。
虽然没有看过原著,但是感觉印度版的翻拍还是不错的,至少有那个紧凑悬疑的感觉,让你很紧张到!!这个数学老师也是恋爱脑一枚
阿三这版应该是翻拍最差的一版了。
印度片没有歌舞真不习惯
结尾没看懂,女主丈夫尸体到底怎么处理掉了。整体剧情也一般
我其实觉得 还原的还可以呀
第一次看这部电影,居然是印度翻拍。个人感觉相当不错,特别是色调和阴霾的天气,与剧情很搭。决定去看看原著。
毁了东野唯二能看的东西之一
印度电影在逻辑上一向不差。而且每部电影都像一座游乐场,动作,歌舞,惊悚,悬疑全都给你放进来。即便原著是如此强烈的单一类型,也能给你整出花活来。中间女主和男儿的朦胧感情戏将要把整部片带垮的时候,又神奇般的拉了回来,让剧本在一般意义上能讲的通。不过全片的浮夸的氛围让男主全身而退显然更符合预期一些。所以嫌疑犯x的献身成了一场田螺报恩的幻景。
最大的BUG有两点:第一,口口声声说数学是自己的挚爱,准备为此献身的时刻,转眼就被女主的美色所吸引,数学刹那间退居二线?第二,警方也被女主的美色吸引,不但胡思乱想,还大跳热舞,用得着这样献身吗?这情动的莫名其妙。不过结尾我倒是喜欢,毕竟拍出了大陆版不敢拍的事实。
同样的桥段上演无数遍,谁也会腻吧,不过相对来说,这是与众不同的一遍。
原著提供了框架,这次改编一步一步地把架子拆散。当悬疑作品不再悬疑,人物也只是例行公事。嫌疑人X的献身原作并不只是悬疑推理那么简单而俗套的小说,它结合社会派推理关于人性的善与恶,关于社会问题对人的影响。印度版只能属自娱自乐。
东野圭吾的剧本养活了各国电影,不是双双自首的结局很不错了,不过老师真的不够帅啊
印度名字叫嫌疑犯x中日韩是嫌疑人x印度版女主有点老啊。。还有一点没想通为啥要自首?警察都要回孟买了。我想是男主吃醋了,可是后面又感觉不对啊
返回首页 返回顶部
如果没有日版的珠玉,印版的真的是皆大欢喜!要知道没有被警察识破,让这部探讨人性的电影变成了犯罪爽剧。日版教授在结尾处绝望的的呐喊,发自灵魂的战栗,至今让我毛骨悚然。这种为了美好付出一切,结局却失去一切的痛彻心扉,怎么一个意难平能说的!印版节奏和叙事都很出色,比国版强的太多了,没有故弄玄虚,没有故布疑阵,只是认真的讲述一个对生命失望,却被美好拯救,进而拯救美好的故事。印版值得看,当你放在印度语境下,会明白为什么是这个结尾!
男女主形象一言難盡,半老徐娘真的不誘人,本土化改編應該算是成功的,不過無法有令人意外的改動,沒有驚喜。
不懂就问,尸体哪里去了?难道还要拍第二部
还可以,其貌不扬的男主为了暗恋的女主自觉承受了所有
天才数学家为美貌单身母亲女邻居顶罪坐牢的高智商犯罪心理片~可怜的流浪汉成为了替死鬼,所以真正的尸体会藏在哪里?
迄今为止已经看了4部影视化的嫌疑人X版本,很有意思都是亚洲国家的原版与翻拍,可能原小说的思维逻辑更符合亚洲人的观念。阿三的翻拍加上了咖喱味本土特色,不得不说其电影有自成一体的小心思。男主还是那个数学天才,女主也是那个误杀前夫的苦主,男主为女主掩盖罪行的主线依然存在,但大大弱化了警察的作用,男主的属性更成了文武双全,少了些工于心计精心布局的缜密性,结尾揭示女主早已做局让男主入套才会对男主的牺牲欣然接受虽然合理但有点让人接受不了,这让原著中女主的黯然无助和道义上的无辜人设大打折扣,也与原著的精神内核大相径庭。同时男主又多杀个乞丐来帮女主脱罪显得缺乏人性,也许阿三这版本是另一个角度的人性黑暗,但只能看到男人是舔狗女人是绿茶,与其这样不如重起炉灶何必还背个改编翻拍的名。讲真女主太丑了,为此献身……。
其他国家的电影版本和原著都看过,印度版最好看。
虽然没有看过原著,但是感觉印度版的翻拍还是不错的,至少有那个紧凑悬疑的感觉,让你很紧张到!!这个数学老师也是恋爱脑一枚
阿三这版应该是翻拍最差的一版了。
印度片没有歌舞真不习惯
结尾没看懂,女主丈夫尸体到底怎么处理掉了。整体剧情也一般
我其实觉得 还原的还可以呀
第一次看这部电影,居然是印度翻拍。个人感觉相当不错,特别是色调和阴霾的天气,与剧情很搭。决定去看看原著。
毁了东野唯二能看的东西之一
印度电影在逻辑上一向不差。而且每部电影都像一座游乐场,动作,歌舞,惊悚,悬疑全都给你放进来。即便原著是如此强烈的单一类型,也能给你整出花活来。中间女主和男儿的朦胧感情戏将要把整部片带垮的时候,又神奇般的拉了回来,让剧本在一般意义上能讲的通。不过全片的浮夸的氛围让男主全身而退显然更符合预期一些。所以嫌疑犯x的献身成了一场田螺报恩的幻景。
最大的BUG有两点:第一,口口声声说数学是自己的挚爱,准备为此献身的时刻,转眼就被女主的美色所吸引,数学刹那间退居二线?第二,警方也被女主的美色吸引,不但胡思乱想,还大跳热舞,用得着这样献身吗?这情动的莫名其妙。不过结尾我倒是喜欢,毕竟拍出了大陆版不敢拍的事实。
同样的桥段上演无数遍,谁也会腻吧,不过相对来说,这是与众不同的一遍。
原著提供了框架,这次改编一步一步地把架子拆散。当悬疑作品不再悬疑,人物也只是例行公事。嫌疑人X的献身原作并不只是悬疑推理那么简单而俗套的小说,它结合社会派推理关于人性的善与恶,关于社会问题对人的影响。印度版只能属自娱自乐。
东野圭吾的剧本养活了各国电影,不是双双自首的结局很不错了,不过老师真的不够帅啊
印度名字叫嫌疑犯x中日韩是嫌疑人x印度版女主有点老啊。。还有一点没想通为啥要自首?警察都要回孟买了。我想是男主吃醋了,可是后面又感觉不对啊