强烈的不和谐感,女主她妈的配音让我想起《瞎看什么》
郭晓冬演技(这部剧)尴尬,尤其是说话的腔调,没放开,显得很假自以为搞笑的金句梗、十分不搭调的背景音乐配角的演技(女主boss)更是浮夸。
日剧的夸张型表演转化为中式喜剧所需的度导演并不能很好把握,每个人的演技都在端着。
剧本台词同样存在过份书面的问题,陆依依父女间的对话简直是尬演。
没有看过日版,但这这剧的高潮应该是两人间的言语激烈互动,过份书面化的台词只会让人反感
被这部剧吸引大概有两个原因。
其一,它赤裸裸地抛出了一个问题:约会恋爱究竟是什么?
这个问题问得相当有力度,如果换成“约会恋爱是什么”,那效果定会大打折扣。
“究竟”正是人们百思、百试而不得其解时,最无奈的追问。
我盼着更新、恨不能直接看大结局,很大程度上是想知道答案。
当现实中的恋爱经验不足时,通过影视得到些许弥补或许能让人更有底气。
其二,剧中的男女主都是常人眼中的奇葩。
男主已过而立之年,从不出门,酷爱读书,自称“高等游民”,是常人眼中的啃老族、废物。
女主是高级精算师,生活富足,形貌俱佳,是常人眼中不懂感情的怪物。
这样的两个人会有怎样的碰撞?
因而会好奇,甚至内心深处还潜藏着对自身的庆幸和哀怜——幸好我是“正常”的,可若我读了博士,是否也会成为常人眼中的“怪物”?
或许多年后我会觉得此时的想法幼稚而肤浅,可在这个阶段,这就是我最真实的想法。
或许这部剧吸引人的另一个原因是,每个人都能在欧阳羽飞和陆依依身上看到曾经的或现在的自己,只是为了成为一个“常人”,我们努力掩盖着自身的“不一样”。
比如,或许你曾经热爱文学,却渐渐害怕被称作“文艺青年”;曾经喜欢独自呆着,看书、画画,甚至发呆也是享受,可渐渐害怕被说成是“不合群”。
因而大多数人选择掩藏,而欧阳羽飞和陆依依却选择了诚实地面对自己。
那么约会恋爱究竟是什么?
陆依依说,她以前以为只要恋爱了就会幸福,就会充满快乐和喜悦,但事实并不是这样,但就算要饱尝痛苦,就算要遭遇苦难,可正是因为有了那个人的陪伴,漂泊的生命从此才有了意义。
但欧阳羽飞说,可这样的话,恋爱和结婚就是一件苦差事。
别说恋爱和结婚是一件苦差事,就是活着本身同样是一件苦差事。
这也是剧中陆依依所说的。
可因为苦,就不活着、不恋爱、不结婚了么?
显然不能。
会因为那个人感到痛苦才是真正的恋爱,如果一直开开心心的,那么那个人和朋友又有什么区别。
这是20集的电视剧给我的最终答案。
我不确定自己的理解是否准确,也不确定是否真的明白这个答案。
我只是想到了大学时很喜欢的一个男生。
对着电脑屏幕和他聊天会心跳加速,知道他受委屈会心酸,那时真的能感觉到心里涌出了一股液体。
知道他并不是真的喜欢我而只是感动,会心疼。
那时才知道原来真的能产生生理性的心疼。
我想,或许那是我的恋爱,尽管只是我一个人的恋爱。
作为VIP会员,一口气刷掉前6集。
相对于日剧原版,这次翻拍真的很有诚意,精华部分全部还原,而具有日式极端或者说漫画式的表现方式,往往是国内观众不太能接受的。
其实整部剧看到开头大家或许都能将结尾猜个八九不离十,但其中剧情的发展对于没有看过原版的人来说,确实会令你大吃一惊。
对于国版来讲,软饭男和大龄未婚经营女本身就是目前社会中婚姻成难的两大群体,故这个主题虽然夸张,也极为符合目前国内的发展形式的。
两个典型放在一起,真是火花迸发。
这部戏开局便以“毁三观”的气势,汹涌而来,陆依依带有侵略性的快速说话方式,以及配合欧阳宇飞满口诗词歌赋的“狗屁”道理,给人感官上带来很大冲击,我难道走错星球了?
但冷静下来吧,毕竟是电视剧,需要冲突点和过度的渲染,大可不必带着现实生活中批判周围亲戚朋友的眼光,来审视男女主的线路发展。
你仔细听听台词,发展真的就是“那么回事”,陆依依反对“贴标签”、反对“以貌取人”、反对“盲目的求爱”,这不正是身边很多受害“贱人们”正走过的道路么?
她坚持这样的恋爱不适合自己,与其强加这种“标签化”恋爱,倒真不如签个合同来结婚。
当然,感情并不是绝对理性,或者有绝对目标就能实现的,女强人需要学会“模糊”,男弱者需要找到“责任”。
搬到现实社会中,大把奇葩女和渣男都是这个样子,难道你们没有见过么?
回到剧的本身,可以说值得一看,尤其是还在单身的那两类人群,应该尝试他们走过来的路,让自己成长起来(我这个不算剧透吧),从原版带过来的细腻情感线路,相信结合本土化的改编,让更多人容易接受这剧。
一直不懂什么叫“路转粉”的我总是对各种翻拍报以漠不关心的态度,因为我以为翻拍就像是经典球鞋的复刻,复刻再好也比不上原作。
但《约会》这部悄悄而来的翻拍剧似乎强行逼我交出了一波处女转!
我,路转粉了。
没看过日剧。
刚看到手机上的推送内容时,我就已经对它产生了反感,只因为“大龄剩男啃老(婆)族”这几个字眼,扎心了。
这种事对旁人来说可能是陌生的,但对我确是自小亲眼目睹过,儿时父亲与母亲的生活状态便是这般,所以这也成了我心里的一道伤疤。
良药可以治顽疾,真爱可以治心伤,看个翻拍剧就能治愈成长中的伤痛?
好吧,《约会》做到了。
剧中的台词句句金句,像郭德纲的段子集,在恰到好处的点甩出包袱,让人啧啧称快。
“天线宝宝”“公瑾留步”我可以笑一年。
把“啃老(婆)族”这一令广大老爷们所不齿的事变得有趣而令人接受,不停的反转,特别是我本来是想看看它翻拍的有多么烂,但是却一口气停不下来看完8集。
笑的拍桌子的同时释怀了父辈的做法,治愈功效就是这剧副作用吧。
一千个观众心里就有一千个哈姆雷特,一部电影,一本书,一部翻拍剧,只要有一个瞬间能触动你心弦,就够了。
打一星,发恶评,做个充满愤怒的键盘党,太容易了。
现在看到喷子和黑粉,我选择默默走开。
毕竟在喷的过程中寻找存在感和话语权,是他们(仅剩)的权利。
以下是在腾讯视频下看到的评论,非原创。
编剧改编的不怎么好。
1理解原作品感觉不到位。
原作品有多视角的观察。
会让人觉得人物的价值观对于他们本身是合理的。
作者改变后变得单一视角,让人觉得人物本身不认同自己的价值观。
例子,女主角问别人你觉得我是神经病吗?
说明该编剧台词不符合人物。
显得潜台词是女主不认同自己的价值观,价值观也不合理。
2 不少日本元素。
没有很好的本土化。
所以显得有些突兀。
高等游民的概念属于日本文化,引用起来显得很突兀。
人物演绎的自己的角色很不自然。
并没有刻画出自己的特点。
3 形式大于内容的表演中版的表演完全就是照搬日版,但对角色的理解却天差地别。
就男主角坦白自己不喜欢现实中的女人这个部分:人在自白的时候,通常是不需要交流眼神的,眼睛乱飘想看而不敢看的情绪,多发于做贼心虚。
update 2017.04.24今天,同样由SMG翻拍的张艺兴版《求婚大作战》,已经在电视台和腾讯视频同时上线了。
只因看到这部张艺兴版已从原版11集翻拍成32集了,我都失去了看的勇气(大学时代,大妈是我的女神啊)。
只希望,来这部翻拍打1星的朋友们,到了张艺兴版那里不要手软啊,不然不公平,呵呵另外,这部《约会》还是只看了6集,最近工作较忙,没时间看后面的。
等看完再补齐……========================================================================进来,请先问你自己一个问题,“讲真,你真的认为,现在国内能拍出超越原版的翻拍吗?
”假如,你的观点和我一样:目前以国内目前的水平,是不可能超越原版的话;那么,你可以继续看下去了。
看了下评论,其实最主要不满的地方是两个。
(一)“完全copy原版。
”“抄袭的太难看。
”“没见过这么恶心的翻拍剧,每一个镜头,表演,台词细节都抄,实在生硬,和原作简直两个世界。
"但只要看一下相关的报道以及采访,你就会发现,这应该是日方的要求。
“中国版剧本由古沢监制,要求叙事方式、故事发展与台词的精神内核,统统要和原著一致。
就像高考英语阅读有道大题,要求用类似的表达方式说同一个意思。
剧本改编也差不多这个要求,台词都是同等替换,就连主角喜欢的偶像类型都不能变。
”“孙佳亮透露,《约会》的剧本由国内编剧执笔,一开始打算完全推倒重建,按照国产剧常见的线性时间顺序来改编,但写完后发现,效果变得非常平淡,戏剧冲突不够。
“我们写完大纲之后发给古沢老师(古沢良太)看,他的回复是‘平淡,建议修改一下’。
我们改了很多版,发现还是不行。
这个故事最有趣的一点就在于先抛出最大的冲突,再用倒叙的方式进行诉说。
”“人设方面延续奇葩的人物设定。
男主角保留“高等游民”身份,仍然是一个在家啃老的文科男。
但女主职业从公务员改为精算师。
关于这点古沢也质疑过,还询问过精算师年收入多少,是否和原女主的薪水一样高。
最终考虑到这一改动在中国更符合刻板严谨的理科女形象,古沢才予以认可。
""实拍过程,日方特派六人小分队跟组,人员组成:监制+监制助理+2摄影+2灯光。
日方对细节都严格要求,比如灯光随时会掏出米尺,拿出杆子来笔画,点出灯位的具体坐标。
”因为拍摄风格不同,中日代表队几乎天天发生激烈争执。
以倒车戏为例,中方认为要十秒,方便后期剪;日方坚持拍三秒,他们觉得倒个车要什么长镜头,把车停进车位就完事。
期间光是邮件沟通就两千份,现场沟通量更大,随行的九名翻译倒了仨,体力不过硬的,直接就被送进医院。
"所以综上所述,我理解的情况是:翻拍是SMG和富士台签订的三年5部的合约,这部是第一部。
中方本来是准备用国内编剧自己来,日方不答应。
然后不论是从剧本的核心,台词的核心,拍摄也好,灯光也好,日方都起到了极大的作用(古沢良太负责监督剧本和台词的修改,摄影,美术,灯光日方几乎是半壁江山)。
所以呈现再我们目前的这部成品,才是现在我们看到一部高度还原,故事没有跑偏,人设基本没有大的变动,核心台词大多得以重现,摄影和灯光等有高品质保证的作品。
我个人认为,如果完全本土化,很大可能是改的一塌糊涂,整个故事都会跑偏。
你觉得呢?
(二)选角的问题如果你和我一样,觉得大多数的选角有问题。
请继续看下去。
是的,我承认,我也觉得大多数的选角有问题。
比如男主郭晓东老师。
郭和郝蕾的《XXX》是我很喜欢的一部影片,郭的演技应该是毋庸置疑。
但郭(43岁)与原版长谷川博己(40岁,拍摄那年38岁)相比,确实显老,而且书生气不够。
郭确实看上不像30+(本来就是40+),而长谷川又要比实际年纪显得年轻。
另外,郭确实没有长谷川表现出的那种书生气。
但是这个角色应该换哪个38岁的中国男演员来演呢?
佟大为?
邓超?
朱雨辰?
比如男二樊野,和原版中岛裕翔相比。
哎,这,还是不要比了。
其实我觉得差距没那么大,主要是服装和造型的问题。
这件毛背心穿的(服装和化妆全是中方的),哎……见下图
中岛裕翔VS樊野比如女二朱梦瑶,和原版国仲凉子相比。
哎,这,也还是不要比了。
(和男主的年龄差设定也不对)看图说话
朱梦瑶VS国仲凉子最差最差的,我不能接受的就是男主好友(男三)李泓良,原版的设定两人是同龄人都是35岁。
而国产翻拍版,怎么看不是同龄吧。
这就算了,国产版里面这个人物的演出变得流里流气,粗鄙低俗。
如果是为了剧情需要,偶尔开开黄腔也就算了,但这种一天到晚挂在嘴上的设定,真的没问题吗?
真的忠于原版吗?
但是,我个人觉得女主王姿允的表现,真的不错。
和原版渡边杏相比,很多小的动作细节还原度很高,而且让人不那么尴尬,比如鸭子嘴,比如让幻想中的母亲消失的小动作。
而且难能可贵的是,某些小的本土化的细节上,喜剧效果甚至超越原本。
比如在游乐园和鬼互动问鬼五险一金的场景,无论是王的表演还是鬼的表演都让人忍俊不禁;比如,还是在游乐园开碰碰车的时候,自己一边打着手势一边嘴里发出避让声的小细节,都值得称赞。
而且,个人觉得,女主比渡边杏好看,不是吗?
(下下图)
王姿允VS杏如果稍微留心一下评论,就会发现,没有看过原版的观众的评价,是会普遍高于看过日剧原版的观众的。
这当然是因为一相比较,差的会显得更差的原因,但也或多或少会有先入为主的主观因素吧。
作为看过原版的资深日剧迷,刚看国产翻版第一集的时候,那是无比尴尬,但考虑到有了原版整体故事架构的保证,不会出现什么奇葩的逻辑和狗血的剧情,坚持看到现在的第6集,虽然也还有很多场景尴尬,但已经没有原先那么尴尬了。
所以,综上所述,我觉得这样一部翻拍作品,打1星是有点过了,如果算上整体的高还原度,摄影和灯光的拍摄质量,以及女主让人惊喜的表演,勉勉强强应该是能打及格的。
如果你希望荧幕上不要总是充斥着《孤芳不自赏》《亲爱的翻译官》《老九门》等这种粗制滥造,三观奇葩的国产剧的话,那么,应该能给这种还算良心的翻拍剧加1颗星吧。
链接是关于这部剧的一些采访和报道:《约会恋爱究竟是什么呢》翻拍日剧的正确姿势网剧"约会"翻拍日剧 制片:不能超越就先踏实还原
第一集女主的神还原,我还是有点期待的。
不过看到男主从长谷川的高等游民变郭晓冬巨婴后开始默默流汗...直到看到e02将近半小时的抒情后迎来了原版里我最爱的游轮戏,emmm怎么说,男二是...来念台词的嘛...除了女主,台词没有一个能跟得上节奏的,瞎了原版音乐...不过为了完成论文还是会继续看下去...
最近连续看了《桃花期》与《草食男之桃花期》、《逃避虽可耻但有用》,很喜欢gakki,更爱《桃花期》电影版里的长泽雅美,又是两位”屌丝大神”森山未来和星野源的作品(讲真,我到现在看照片还分不清他俩到底谁是谁,但我更喜欢星野源,他可是在《真田丸》里演过德川秀忠的男人!
),但是看完之后总觉得怪怪的,具体是哪里怪一开始还很难讲的懂,明明很好看,节奏明快不拖泥带水,女演员们都很美,男演员们又还没我长得好看(内心窃喜),为什么就是看完了觉得不痛快呢?
今天看到了中国版《约会恋爱》,虽然只看了8集,但是好像明白了什么。
原版一直没有看过(可能是因为同为屌丝大神的长谷川博己比我帅一点点?
),但中国版昨天一口气看了8集,又看到了各种原剧党和水军们喷的不亦乐乎(我是平民,请两党不要来喷我,有一说一),但是觉得自己没看过原剧,可能会更客观一点吧。
首先我是觉得男女主人公虽然都是恋爱白痴,俩人在一起不能叫做恋爱,两个人的约会我觉得只能被叫做吃饭,两人的三观都很正,尤其是对爱情的观念。
虽然男女主人公表象上体现出的都是是个人就行的感觉,但是内心深处还会是这样吗?
如果是个人就行岂不是一集完结?
二十集的体量肯定会帮二人顺利的梳理清楚内心深层对于恋爱的渴望的。
女主被我一眼认出,最为人熟知的并不是陈二狗,而应该是“XX肾宝,他好,我也好”吧,没想到广告里一脸欲望的她竟然演起精英理科女陆依依如此不违和!
流利的台词,经常翘起的小鸭嘴(弹幕提醒,这是抄袭的原剧的杏,但是我觉得哪怕是抄袭,撅的好看不就完了?
),机器人一样的反应总是让我想起谢尔顿,但是看起来她是在自己的身上生发出来的陆依依,而不是演出来的陆依依,让人觉得虽然有时跟不上她的节奏,却又没有很硬的距离感,觉得她有一种莫名的可爱。
有点跑题了!
其实我着重想讲的是欧阳宇飞这个人物。
我脑子里觉得如果原剧是堺雅人演的,估计我现在三刷都完成了,看完了中国版《约会恋爱》前面的几集,我突然发现,郭晓冬是“年龄高配,颜值低配”版的堺雅人!
郭晓冬估计给大家的印象还停留在国民女婿的形象,一副正气凌然的样子,还有更为人熟知的就是那个“牙口不好的大叔”了。
但是这部剧目前为止,不管是郭晓冬这个演员,还是欧阳(不想讨论他为什么不姓尉迟、慕容、上官…)这个角色,都给我了很大的惊喜。
郭晓冬演一个屌丝,以前想都不敢想,但是昨天就已经看到了,虽然有大叔卖萌的嫌疑,但是这种年纪的演员突然演一个他没怎么接触过的“屌丝”(如果没说错,屌丝应该是90后的产物,本人单身哦)这种人群,可想而知难道还是蛮大的,但是郭晓冬演的竟然不“恶心”,反而让我觉得有一种大宝宝的感觉LOL!
转过头来一想,这个小飞是一个基本不出门的人,一直在妈妈的羽翼之下,突然觉得大宝宝的定位反而很准确!
这个人物身上最打动我的点,是这个人想改变,而且他没有只是想,而是突破万难去做。
一个不出门的人出了门,有一点社交恐惧症的人去与人攀谈并去了游乐场,还在第四集求了婚!
看到这里我竟突然有一些感动,感动的不是别的,是看到了一个非正常人类在绞尽脑汁的用尽全身的力气去改变自己的现状,我们且先不去谈论主动改变还是被动改变的问题,我是一个行动派,所以我觉得去改变自己一起,为了明天过得更好去做一次自己从来没做过的事情,试一次,哪怕失败了起码收获了失败的经验,也比纸上谈兵夸夸其谈的当键盘侠要好得多(我难道是在吐槽我自己?
)!
对应到我前面提到的《桃花期》和《逃避虽可耻但有用》(只是就事论事,个人观点,请轻骂),里面的男主角只是一味地等待着幸福的到来,什么都没做就有各色美女如盲目的兔兔一般邦邦邦的撞入怀中,并没有怎么努力过的他们就收获了自己的幸福,我觉得这样的剧会误导广大的屌丝(包括我自己也是每天抱着gakki和长泽雅美在舔屏),对广大的屌丝是极其不负责任的。
如果你是高富帅,美女兔子们会一头一个的撞倒在你的腹肌上、跑车上、美颜上,但如果你是一个藤本幸世、津崎平匡,欧阳宇飞,请不要在家做梦,在你没有努力过之前,在你没有像欧阳宇飞一样十年不出门,为了未来为了幸福去坐地铁这样的努力之前,请不要抱怨,不要等待,去用你瘦弱的臂膀,拿起你的小树桩,去砸晕属于自己的兔子吧!
自己喜欢就好!
管他翻不翻拍,我喜欢这部国产的!
也没有什么过多的评论和意见,好不好看,看看就知道,喜不喜欢,瞧瞧就明白。
萝卜青菜,各有所爱,因人而异,众口难调。
好像要评论140个字以上,抱歉!
我词竭理穷,理屈词穷、哑口无言、缄口结舌、张口结舌等等,关于后面,我省略一万字以上......
喜欢日剧的原因有很大一部分在于,很多日剧没有什么伟光正的主题,甚至可以说脑回路完全不在正常频道上,但却有深得我心的感慨。
下面简单说一下自己看到的翻拍版和原版的差距吧。
第一,主旨思想。
翻拍几乎是完全继承了原版探讨的话题,所以两者的差别不大。
但重点就在于翻拍毕竟只是翻拍,剧中所探讨的东西,很多观众一看就觉得,这个不像是国产电视剧会探讨的东西呀。
观剧经验不多,但是有限的国产剧观剧经验告诉我,很多自创国产剧的主题远达不到关注批判人生和社会问题的高度。
而很多日剧,本身脑回路清奇,实则有许多对社会的反思和批判。
比如这部剧的原版,看到第四集的时候,虽然没改变“男主渣”的印象,但居然也开始思考社会和人生了:1、工作的社会意义。
每个人的生活方式各有不同,为什么非得工作?
我们工作,其实更多是取悦大众,赢得一份社会体面,满足人的社会属性。
可是如果一个人本身社会属性不强,又何必强求自己外出工作呢?
2、全职太太那么普遍,全职丈夫又有何不可?
3、婚姻究竟是爱情的升华,还是只是一份单纯的契约关系,以双方共赢互利为目的,如果是后者,那何必以恋爱为基础呢?
第二,人物呈现——就是演技。
说说女主吧,其实原版的女主,我认为比原版男主演技要好,因为感觉原版男主偶尔还是会用力过猛,不过这可能是日剧角色的中二风吧。
原版女主在研究所工作,家庭条件一般,穿着打扮也比较土。
但最主要的是,表情死板,跟她本人的性格一样。
但翻拍的女主,感觉表情太灵动了——哦不,应该是略微用力过猛。
作为一个死理性派,想来不会那么浮夸吧,但是女主给人的感觉就是,,略浮夸了点(表情)。
想着是不是因为原版的女主演员就是个面瘫,特意搜了一下本人,发现还真是人家演技好,对角色解读好,因为她其他剧的呈现的风格,或者说其他剧的海报,都是另外一种完全不一样的气质。
有兴趣的可以自行搜索一下哦。
第三,矛盾冲突的大背景。
看到第四集来,感受到原版在探讨的一个大问题就是,工作的意义,家里蹲的生活方式到底合不合理。
男主一开始就解释了自己“高等游民”的由来,这种精神贵族的生活方式,其实在日本的一段历史时期里是正常的,是受尊敬的。
后来心里咨询师好像也给了一个两百万的家里蹲的数据,不知道是全球呢还是全日本。
但从这些细节上来看,至少可以说明男主家里蹲的生活方式是有一部分社会根源的。
但是看翻拍的话,能感受到的社会因素很少,当然后面也会有解释为什么男主要家里蹲,但是感觉弱化了社会的影响,就让人觉得不自然。
第四,色调!
色调!
喜欢日剧的,还因为它们的色调都很好。
具体是哪种好呢?
对颜色没研究的我说不上来。
总之不像国产剧那样。
国产剧的色调总是鲜亮,明晃晃的,一看就觉得是精英剧,缺乏生活感。
另外,国产剧总是喜欢把环境展现得很精致,尤其是拍在上海的剧的时候!
可能上海就是这么一个时尚又鲜亮的地方吧,哈哈。。
当然对原版也有吐槽的地方,最典型的就是女主一开始的出场造型,真的是很雷人啊。
感觉造型师(或者编剧?
)还是有丑化理工科女的嫌疑,讲真有几个高学历理工科女会那么打扮自己啊??
基本的审美能力也是有的啊。
专门过来评个分的,说实话,日剧真的超爱,本来听说被翻拍内心也是拒绝的,但是看过之后觉得真的很良心,虽然肯定不值五星好评,但是我敢肯定有人看都不看就一星,随意为了平衡我就给五星了。如果没看过日剧看两集肯定觉得毁三观,哈哈哈
没看过原剧,所以这样一部剧在万年不变套路的国产剧中简直一股清流。既然是翻拍,其实就注定很难超越啊,何必要求那么严格。。金庸小说多少翻拍,说的清究竟是哪一版本更好呢?很治愈。就像之前看《没关系,是爱情啊》一样,深深感受到,最好的爱情,其实就是两个有病的人在一起互相治愈的过程。
其实很好看,节奏什么的都很不错啊,本土化地很好,简直国产神剧,和原作比把一集拆成了两集,少了原作同居的一集还有sp,如果能都拍出来就更好了,四星好评,豆瓣评分过低了,多一星拉一下,希望更多人可以看到这么好的国剧
哈哈哈哈哈哈哈哈哈
都不知道怎么评了…
抄得真难看。
台词很逗,好久没看过怎么乐的片了
2017年就看完了,忘记打卡
怎么会有这种魔性的剧 为了看他们如何奇葩 完全停不下来
完全照搬日剧,连表演模式都一模一样,国产剧连动脑筋本土化的诚意都没有了吗?
重要的话写在前面 我爱死陆依依这个角色了 从外形到人物性格设定 真是我心目中的完美型 我就是因为看到了这个人物造型开始看的这个剧 随着剧情深入又越来越喜欢人物的性格 尤其是12集结束 我已经无法自拔了 特别想看之后的剧情发展 其实就是想看陆依依 我穿越时空的瀚海 就为了看陆依依
片花很有原版感觉,看看
还没放完,现在的评分都有些早了。任何翻拍都不容易,看得出大家都很用心,剧会继续追,这就是给五星的原因。
尬
翻拍的太像了
翻拍的很好,还原度也高,演员的实力很赞,难得翻拍质量较好的电视剧。
我只想说一句,死宅长期不出门,跟外面世界的人交流肯定是会紧张的,这点俺最有发言权了。原版长谷川拿捏的就很好啊,而不是像这版一样好像只有猥琐的感觉。不说了,再去撸遍原版。
没见过这么恶心的翻拍剧,每一个镜头,表演,台词细节都抄,实在生硬,和原作简直两个世界。还有一点都不中国化,演员又跟不上,就算请的是日本编剧又怎样?这样的项目有意思吗?!真是辣鸡!
(ㅍ_ㅍ)
实践证明一切以糟蹋原版为目的翻拍都是可耻的!编剧在试图本土化改编演绎时呈现的无能和生硬让人尴尬,加上郭晓东完全颠覆性的浮夸表演,看了五分钟之后除了对花式植入广告和对日版细节的认真照搬式致敬外,完全不能联想到与原版的关系,制作不走心纯粹瞎胡闹,以及,所有演员的表演都太做作了!